ويكيبيديا

    "six fois plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستة أضعاف
        
    • ستة أمثال
        
    • بست مرات
        
    • بنسبة ستة إلى واحد
        
    • ستة مرات
        
    • بستة أمثال
        
    • ست مرات تقريبا
        
    En 1970, elle se situait encore à un niveau six fois plus élevé — 51,8 — dans les anciens Länder. UN وفي عام ٠٧٩١ كان هذا المعدل أعلى بمقدار ستة أضعاف في المقاطعات الاتحادية القديمة، فبلغ ٨,١٥.
    Dans certaines parties de l'Afrique subsaharienne, les jeunes femmes sont maintenant six fois plus vulnérables que les jeunes hommes face au VIH. UN وفي بعض مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن الفتيات يتعرضن للإصابة بفيروس الإيدز أكثر من الشبان بمعدل ستة أضعاف.
    En d'autres termes, les pays riches ont investi au moins six fois plus dans la fabrication d'armes que dans l'aide au développement. UN وبعبارة أخرى، استثمرت البلدان الغنية في صناعة الأسلحة ما لا يقل عن ستة أضعاف ما أنفقته في المساعدة الإنمائية.
    En d'autres termes, les pays riches ont investi au moins six fois plus dans la fabrication d'armes que dans l'aide au développement. UN فقد استثمرت البلدان الغنية في تصنيع الأسلحة ما لا يقل عن ستة أمثال أضعاف ما أنفقته على المساعدة الإنمائية.
    Le nombre de bénéficiaires d'allocations d'aide au revenu parmi les Bédouins, six fois plus important que la moyenne nationale, est un bon indicateur de la faiblesse du revenu par personne dans les familles bédouines (voir tableau ci-dessous) : UN ويتضح انخفاض دخل الفرد في الأسر البدوية في كبر عدد الحاصلين على استحقاقات دعم الدخول، وهو ستة أمثال المعدل الوطني، كما يتبين من الجدول التالي.
    Le taux de natalité dans la population autochtone du Brésil est six fois plus élevé que dans les autres groupes ethniques. UN وأشار إلى أن معدل المواليد لدى الشعوب الأصلية في البرازيل يفوق بست مرات نظيره لدى الجماعات العرقية الأخرى.
    Les pertes économiques moyennes dues aux phénomènes climatiques extrêmes au cours des années 90 ont été six fois plus élevées qu'au cours des années 60. UN فقد كان متوسط الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الأحوال الجوية القاسية خلال التسعينات ستة أضعاف ما كان عليه في الستينات.
    Les habitants du monde développé consomment en moyenne six fois plus de ressources naturelles que ceux du monde en développement. UN ويستهلك سكان بلدان العالم المتقدم النمو في المتوسط ستة أضعاف ما يستهلكه سكان بلدان العالم النامي من الموارد الطبيعية.
    Le taux de mortalité due au diabète pour les Maoris est près de six fois plus élevé que pour les non-Maoris. UN ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان.
    Dans certains pays, les jeunes femmes ont six fois plus de chances d'être infectées que les hommes. UN وفي بعض البلدان، يتجاوز على الأرجح عدد الشابات المصابات ستة أضعاف عدد الذكور المصابين.
    Aussi, Cuba a dû les acheter six fois plus cher dans un autre pays. UN نتيجة لذلك، تعين على كوبا أن تشتري هذين العقارين من بلد آخر، دافعة ستة أضعاف الثمن لكي تحصل عليهما.
    Elle se réjouit qu'il ait néanmoins diminué mais se demande si la délégation est consciente que la moyenne nationale est encore cinq à six fois plus élevée que la moyenne de l'Union européenne. UN ورحبت بما ذكر من أن معدل الإجهاض قد انخفض، ولكنها تساءلت إن كان الوفد يدرك أن أرقامه أعلى بمقدار خمسة أو ستة أضعاف من المتوسط في الاتحاد الأوروبي في مجموعه.
    Dans certains pays les plus durement touchés, le taux d'infection chez les adolescentes est cinq à six fois plus élevé que chez les adolescents. UN وفي بعض البلدان الأكثر تعرضاً للآفة، فإن معدل الإصابة لدى المراهقين يفوق معدل الإصابة لدى البالغين بخمسة أو ستة أضعاف.
    A Reykjavik, le nombre de logements occupés par leur propriétaire était en 1970 six fois plus élevé qu'en 1940. UN ففي ريكيافيك بلغ عدد ملاك البيوت الساكنين فيها في عام ٠٧٩١ حوالي ستة أضعاف ما كانوا عليه عام ٠٤٩١.
    Dans le groupe d'âge de 15 à 19 ans, il y a six fois plus de jeunes filles séropositives que d'hommes. UN وفي الفئة العمرية 15-19 سنة، يبلغ عدد الإناث المُصابات ستة أمثال عدد الذكور.
    138. En ce qui concerne les pensions d'invalidité, les hommes qui les perçoivent sont un peu plus de six fois plus nombreux que les femmes. UN 138 - وفيما يتصل بالمعاشات التقاعدية بسبب العجز، يزيد عدد الرجال قليلا على ستة أمثال عدد النساء.
    six fois plus d’hommes que de femmes obtiennent un diplôme d’ingénieur et moins de 2 % de femmes suivent un apprentissage dans la plomberie et le bâtiment. UN ففي حقل الهندسة، لا يزال عدد الخريجين من الرجال ستة أمثال عدد الخريجات، وتشكل النساء أقل من ٢ في المائة من الذين يبدأون التلمذة المهنية الحديثة على أعمال السباكة والبناء.
    Les experts estiment qu'un touriste se rendant dans une station de ski dépense six fois plus que lors d'un séjour au bord de la mer. UN ويرى الخبراء أن السياح الذين يرتادون منتجعات التزلج ينفقون أكثر مما ينفقه مرتادو البحر بست مرات.
    La probabilité qu'un jeune habitant à la campagne (elles sont généralement pauvres) accomplisse le service militaire est six fois plus élevée que pour un habitant de Moscou ou de St Petersbourg. La probabilité qu'un jeune issu d'une famille riche soit appelé est de seulement 3%, contre 20% s'il est issu d'une famille pauvre. News-Commentary وعلى هذا فإن احتمالات تجنيد أي شاب من موسكو أو بطرسبرج أقل بنحو ستة مرات من احتمالات تجنيد أي شاب من المناطق الريفية (الأكثر فقرا). فبين الأسر الأكثر ثراءً لا تتجاوز احتمالات تجنيد الشباب 3%؛ وبين الأسر الأكثر فقراً تبلغ النسبة 20%.
    Si, en 2002, le taux de pénétration d'Internet dans les pays développés était 10 fois plus élevé que dans les pays en développement, il l'était de seulement six fois plus en 2006. UN وإذا كان معـدل النفاذ إلى الإنترنت في البلدان المتقدمة النمو في عام 2002 أعلى بعشرة أمثال ممّا كان عليه في البلدان النامية، فإن هذا المعدل لم يكن أعلى إلاّ بستة أمثال في عام 2006.
    En Espagne, le nombre de personnes ayant perdu leur emploi temporaire a été six fois plus élevé que celui des personnes ayant perdu leur emploi permanent. UN وفي إسبانيا، زاد معدل فقدان العاملين بعقود مؤقتة لوظائفهم ست مرات تقريبا عنه بالنسبة للعاملين بعقود دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد