La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير. |
La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير. |
six millions de Juifs, soit un tiers de la population juive à travers le monde, ont été anéantis. | UN | ستة ملايين يهودي، أي ثلث يهود العالم، أبيدوا. |
Ils ont généré près de six millions de jours de travail rémunéré pour la population locale dans des environnements d'après conflit, ont facilité la génération de revenus, la réinsertion des anciens combattants et contribué au bon fonctionnement des États. | UN | وأوجدت هذه المشاريع ما يقرب من ستة ملايين يوم عمل بأجر للسكان المحليين في بيئات ما بعد انتهاء النزاعات، ما ساعد على إدرار الدخل، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، والمساهمة في تسيير شؤون الدول. |
Je commencerais à réunir mes six millions de dollars maintenant. | Open Subtitles | لو مكانك لبدأت بجمع الستة ملايين دولار الآن |
Et il n'est pas convaincu que le massacre de six millions de Juifs ait suffit à satisfaire les impulsions anti-sèmites de la majorité du monde. | Open Subtitles | وهو لم يقتنع ذلك ذبح ستّة ملايين يهودي بما فيه الكفاية أن يرضي المعادون للساميّة قوّى دفع أغلبية العالم. |
six millions de personnes sont mortes dans plus de 50 guerres au cours de la décennie écoulée. | UN | فقد لقي ستة ملايين شخص حتفهم خلال 50 حربا شهدها العقد الماضي. |
Chaque année, quelque six millions de femmes bénéficient des avantages procurés par cette politique. | UN | ويتمتع سنويا بمنافع هذه السياسة نحو ستة ملايين أمرأة. |
D’une manière générale, chaque journée de bouclage s’est soldée par des pertes de l’ordre de quatre à six millions de dollars. | UN | وعموما فإن ما بين أربعة إلى ستة ملايين من الدولارات قد ضاعت عن كل يوم من أيام اﻹغلاق. |
D’après les dernières données disponibles sur la période d’occupation, le Japon a enlevé et arrêté plus de six millions de Coréens jeunes et d’âge moyen pour les utiliser comme instruments de sa guerre d’agression. | UN | فقد قامت اليابان، وفقا للبيانات المنشورة حتى اﻵن، باختطاف واعتقال ما يزيد على ستة ملايين من الشبان والكهول الكوريين أثناء حكمها الاستعماري لكوريا واستخدمتهم كأدوات لحربها العدوانية. |
Ces actions ont empêché quelque six millions de doses de stupéfiants de tomber dans les mains des consommateurs. | UN | ونتيجة لهذه اﻷعمال، منع وصول ما يقارب ستة ملايين جرعة من المخدرات إلى أيدي المستهلكين. |
Depuis 1945, plus de six millions de personnes sont venues s'y installer. | UN | ومنذ عام 1945 وفد إلى أستراليا أكثر من ستة ملايين شخص كمستوطنين جدد. |
six millions de dollars en liquide. Plus qu'assez pour voir venir. | Open Subtitles | ستة ملايين نقداً أكثر من اللازم للإستقرار |
Benito, il y a six millions de putains de chômeurs en France. | Open Subtitles | بينيتو، هناك ستة ملايين عاطل عن العمل في هذا البلد |
Il y six millions de personnes sur Terre, qui me trouvent génial. | Open Subtitles | ستة ملايين شخص في كوكب الارض هذا وجميعهم يعرفون أني الأفضل كيف يمكنه أن لا يرى ذلك؟ |
En 1996, six millions de personnes touchées par la malnutrition chronique ont bénéficié d'une aide alimentaire dans le cadre de 80 projets de développement financés par le PAM dans 37 pays d'Afrique. | UN | وفي عام ١٩٩٦، تلقى اﻷغذية ستة ملايين شخص يعانون من الجوع المزمن، من خلال ٨٠ مشروعا إنمائيا يدعمها البرنامج في ٣٧ بلدا أفريقيا. |
Il s'agit là d'une initiative qui permettrait d'assurer la survie de la moitié des six millions de personnes atteintes du sida que comptent les pays en développement, dont la plupart en Afrique. | UN | وستمكِّن هذه المبادرة من إنقاذ حياة أكثر من نصف المصابين بالإيدز في البلدان النامية، على الأقل، الذين يبلغ عددهم ستة ملايين شخص، يعيش معظمهم في أفريقيا. |
Aussi incroyable que cela paraisse, il y en a qui effaceraient volontiers de l'histoire six millions de meurtres. | UN | ويوجد من يحذف - وذلك يبدو أنه لا يصدق - من التاريخ ستة ملايين حالة قتل متعمد. |
six millions de Juifs - hommes, femmes et enfants - y ont succombé. | UN | وكلف ستة ملايين يهودي - رجالا ونساء وأطفالا - أرواحهم. |
Tu es en vie parce que tu es l'homme à six millions de dollars, et ça fait de toi notre assurance vie. | Open Subtitles | ،إنك حيٌّ لأنك رجل الستة ملايين .وذلك يجعلك بمثابة بوليصة تأميننا |
As-tu écrit cinq ou six millions de pages ? | Open Subtitles | هل كتبت حوالي خمسة أو ستّة ملايين صفحة |
Pour six millions de Juifs, l'État d'Israël est venu trop tard. | UN | وبالنسبة لستة ملايين من اليهود، جاءت إسرائيل بعد فوات الأوان. |