ويكيبيديا

    "six organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ست منظمات
        
    • المنظمات الست
        
    • الوكالات الست
        
    • لست منظمات
        
    • المؤسسات الست
        
    • وست منظمات
        
    • ست وكالات
        
    • بست منظمات
        
    six organisations examinaient à présent la possibilité d'intégrer leurs propres récepteurs au réseau. UN وينظر حاليا ست منظمات في المشاركة بأجهزة الاستقبال الخاصة بها في الشبكة.
    Le programme est exécuté par six organisations non gouvernementales afghanes et emploie près de 2 500 démineurs afghans qualifiés. UN وتنفذ البرنامج ست منظمات غير حكومية، كما أنه يستخدم ٥٠٠ ٢ أفغاني مدرب يعملون في نزع اﻷلغام.
    Ce groupe a également interdit à six organisations d'intervenir dans les zones qu'il contrôle. UN كما حظرت حظرا تاما عمل ست منظمات في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    En fait, il a participé à presque tous les congrès et réunions organisés à l'échelle mondiale par les six organisations membres du groupe d'experts. UN والحقيقة أنه حضر جميع المؤتمرات والاجتماعات العالمية تقريبا التي نظمتها المنظمات الست المشكلة لفريق الخبراء.
    Les six organisations participantes sont la Banque mondiale, le CCI, la CNUCED, le FMI, l'OMC et le PNUD. UN أما الوكالات الست المشاركة في الإطار المتكامل فهي صندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    six organisations non gouvernementales recevront chacune 5 000 dollars pour mener des activités dans ces domaines. UN وسيخصص لست منظمات غير حكومية مبلغ 000 5 دولار لكل منظمة للاضطلاع بأنشطة في تلك المجالات.
    six organisations internationales s'inspirent des orientations données par le Programme dans le domaine de l'environnement. UN وتستخدم ست منظمات دولية توجيهات البرنامج المتعلقة بالبيئة.
    La méthodologie a été mise au point par le Programme des VNU conjointement avec six organisations partenaires impliquées dans la mobilisation de volontaires internationaux. UN وقد وضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة المنهجية بالاشتراك مع ست منظمات شريكة تعمل في مجال الحشد الدولي للمتطوعين.
    Le Greek Council for Refugees est l'une des six organisations non gouvernementales membres du Comité national des droits de l'homme. UN يعد المجلس اليوناني للاجئين إحدى ست منظمات غير حكومية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Le dix-septième camp annuel parrainé par le programme d'aide d'urgence et de services sociaux, en partenariat avec six organisations non gouvernementales locales, a accueilli 115 enfants, dont 23 handicapés. UN واستضاف المخيم الصيفي السنوي السابع عشر الذي رعاه برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شراكة مع ست منظمات غير حكومية محلية، 115 طفلا، منهم 23 طفلا معوقا.
    six organisations non gouvernementales et trois universitaires ont fait des déclarations. UN وأدلت ست منظمات غير حكومية ببيانات وتحدثت ثلاث شخصيات جامعية.
    En Afrique, au moment où ils ont été adoptés en 1985, six organisations de consommateurs avaient été créées, dans quatre pays. UN ففي أفريقيا، أنشئت ست منظمات للمستهلكين في أربعة بلدان منذ عام ١٩٨٥.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit six organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالاضافة اليها، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد ست منظمات وطنية غير حكومية في السجل.
    Il s'est développé à tel point que 2 925 personnes sont actuellement employées par six organisations non gouvernementales afghanes, une organisation non gouvernementale internationale et un organisme de secours de la République islamique d'Iran. UN وقد نضج هذا البرنامج إلى حـد أصبح ينطوي على ست منظمات أفغانيــة غيــر حكوميــة ومنظمة دوليـة غير حكومية واحدة ووكالة غوثية من جمهورية إيران الاسلامية ويوظف أساسا ٩٢٥ ٢ عاملا.
    Il est mis en oeuvre par 2 925 agents employés par six organisations non gouvernementales afghanes, une organisation non gouvernementale internationale et un organisme de secours relevant du Gouvernement de la République islamique d'Iran. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على يدي ٩٢٥ ٢ من العاملين في صفوف ست منظمات أفغانيـة غير حكومية ومنظمة دوليـة غير حكوميـة واحـدة ووكالة إغاثة تابعة لحكومة جمهورية إيران الاسلامية.
    Le secrétariat de l'organisation a offert son appui et ses conseils pour ce cours de formation, auquel 16 participants de six organisations non gouvernementales haïtiennes ont participé. UN وقدمت أمانة الشبكة الدولية الدعم والمشورة لهذه الدورة التدريبية التي حضرها 16 مشاركا من ست منظمات غير حكومية هايتية.
    Les organisations non gouvernementales auraient droit à un temps de parole de trois minutes pour faire une deuxième intervention conjointe soutenue par six organisations au moins. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تتناول الكلمة ثانية لمدة ثلاث دقائق للإدلاء ببيانات مشتركة تؤيدها ست منظمات غير حكومية على الأقل.
    Un comité de coordination interorganisations a été créé et un mémorandum d'accord énonçant les fondements juridiques de la coopération entre les six organisations susmentionnées a été établi. UN وأنشئت لجنة تنسيق مشتركة بين المنظمات وأعدت مذكرة للتفاهم توفر اﻷساس القانوني للتعاون بين المنظمات الست.
    Après examen de ces demandes, le Bureau a conclu que les six organisations en question répondaient aux critères d'accréditation et a donc recommandé leur accréditation. UN وأضاف أنه بعد استعراض الطلبات خلص المكتب إلى أن المنظمات الست تتوافر فيها شروط الاعتماد وأوصى باعتمادها.
    e) de fournir des renseignements complets sur les besoins spécifiques de chacun des pays les moins avancés et sur les activités d'assistance technique liées au commerce des six organisations participantes aux autres organisations intergouvernementales compétentes aux niveaux multilatéral et régional, aux partenaires bilatéraux de développement et au secteur privé. " UN `5` تقديم معلومات شاملة عن الاحتياجات المحددة لكل بلد من أقل البلدان نموا وعن أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي تضطلع بها الوكالات الست المشاركة إلى غيرها من المنظمات الحكومية الدولية المتعددة الأطراف والإقليمية المختصة، وإلى الشركاء الإنمائيين الثنائيين، وإلى القطاع الخاص.
    3. Le Comité a assorti son opinion de réserves en ce qui concerne les états financiers de six organisations. UN ٣ - أورد المجلس تحفظات في رأيه عن مراجعة البيانات المالية لست منظمات.
    Les six organisations coparrainantes occupent tour à tour la présidence du Comité, qui a jusqu'à présent été assurée par l'OMS, le PNUD et l'UNICEF. UN ويُشغل منصب رئيس اللجنة بالتناوب بين المؤسسات الست المشتركة في الرعاية.
    Ont participé à la dix-septième session quelque 230 participants de 23 pays et régions et six organisations internationales. UN وحضر الدورة نحو 230 مشاركا من 23 بلدا ومنطقة، وست منظمات دولية.
    Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande par le Groupe de travail interinstitutions, qui comprend des représentants des six organisations chargées de l'application du Cadre intégré. UN وهذا التقرير مقدم استجابةً لذاك الطلب. وقد أعد التقرير الفريقُ العامل المشترك بين الوكالات المؤلف من ست وكالات أساسية عُهد إليها بتنفيذ الإطار المتكامل.
    Le 11 avril 2003, sous la présidence du Mexique, il a rencontré six organisations régionales pour débattre des nouveaux problèmes menaçant la paix et la sécurité internationales. UN ففي 11 نيسان/أبريل 2003، اجتمع المجلس، تحت رئاسة المكسيك، بست منظمات إقليمية لمناقشة التحديات الجديدة التي تواجه السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد