L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويرسل جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
Le projet de budget d'appui biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de cette session du Conseil. | UN | وتحال ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد افتتاح دورة المجلس التنفيذي المخصصة للميزانية المذكورة. |
Ce projet de budget biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de la session du Conseil. Article 9.4 | UN | وتتم إحالة هذه الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح دورة المجلس. |
Lorsqu'un groupe n'est pas en mesure de respecter la date limite fixée, il présente au secrétariat du Groupe, six semaines au moins avant l'expiration du délai, une proposition indiquant comment et quand il entend mener à bien sa tâche. | UN | وفي حال عدم تمكن الفريق من التقيد بالموعد النهائي، فإنه يقدم إلى أمانة الفريق مقترحاً بشأن كيفية إنجاز مهمته ومتى يتم ذلك، وذلك قبل ستة أسابيع على الأقل من إنتهاء الموعد النهائي. |
Lorsqu'un groupe n'est pas en mesure de respecter la date limite fixée, il présente au secrétariat du Groupe, six semaines au moins avant l'expiration du délai, une proposition indiquant comment et quand il entend mener à bien sa tâche. | UN | وفي حال عدم تمكن الفريق من التقيد بالموعد النهائي، فإنه يقدم إلى أمانة الفريق مقترحاً بشأن كيفية إنجاز مهمته ومتى يتم ذلك، وذلك قبل ستة أسابيع على الأقل من إنتهاء الموعد النهائي. |
Lorsqu'un groupe n'est pas en mesure de respecter la date limite fixée, il présente au secrétariat du Groupe, six semaines au moins avant l'expiration du délai, une proposition indiquant comment et quand il entend mener à bien sa tâche. | UN | وفي حال عدم تمكن الفريق من التقيد بالموعد النهائي، فإنه يقدم إلى أمانة الفريق مقترحاً بشأن كيفية إنجاز مهمته ومتى يتم ذلك، وذلك قبل ستة أسابيع على الأقل من إنتهاء الموعد النهائي. |
Compte tenu de ces vues, le secrétariat, en accord avec le Président, établira les ordres du jour et les diffusera dans les langues officielles de l'ONU, six semaines au moins avant l'ouverture de la session, conformément à l'article 11 du règlement intérieur actuellement appliqué. | UN | وستستكمل الأمانة جداول الأعمال المؤقتة بالاتفاق مع الرئيس، مع مراعاة آراء الأطراف، وستتيحها باللغات الرسمية قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورتين، عملاً بالمادة 11 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
21. Compte tenu des vues exprimées à la trente-quatrième session du SBI, le secrétariat, en accord avec le Président, établira les ordres du jour et les diffusera dans les langues officielles, six semaines au moins avant l'ouverture de la session, conformément à l'article 11 du règlement intérieur actuellement appliqué. | UN | 21- ومع مراعاة الآراء المقدمة أثناء الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ستستكمل الأمانة جداول الأعمال المؤقتة، بالاتفاق مع الرئيس، وتتيحها باللغات الرسمية قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورتين، عملاً بالمادة 11 من مشروع النظام الداخلي المعمول به(). |
Le projet de budget biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de la session du Conseil. | UN | وتحال هذه الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح دورة المجلس هذه. |
six semaines au moins avant l'ouverture d'une session annuelle et dès que possible avant l'ouverture d'une session ordinaire, de préférence six semaines auparavant, le Directeur général notifie aux membres du Conseil et aux observateurs la date, le lieu et l'ordre du jour provisoire de chaque session. | UN | يشعر المدير التنفيذي أعضاء المجلس والمراقبين بتاريخ ومكان عقد كل دورة وجدول أعمالها المؤقت قبل ستة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة السنوية، وفي أقرب وقت ممكن قبل بدء الدورة العادية، ويفضل أن يكون ذلك قبل ستة أسابيع. |
six semaines au moins avant l'ouverture d'une session annuelle et dès que possible avant l'ouverture d'une session ordinaire, de préférence six semaines auparavant, le Directeur général communique aux membres du Conseil la documentation relative aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire dans les langues officielles appropriées. | UN | يحيل المدير التنفيذي الوثائق المتصلة ببنود جدول اﻷعمال المؤقت باللغات الرسمية المناسبة الى أعضاء المجلس قبل ستة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة السنوية، وفي أقرب وقت ممكن قبل بدء الدورة العادية، ويفضل أن يكون ذلك قبل ستة أسابيع. |