ويكيبيديا

    "six sièges" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستة مقاعد
        
    • المقاعد الستة
        
    • ثلاثة عشر مقعدا
        
    • المناصب الستة
        
    États d'Europe occidentale et autres États : six sièges UN دول اوروبا الغربية ودول أخرى : ستة مقاعد
    Aujourd'hui, même après avoir ajouté des dizaines de rangées, chaque délégation n'a que six sièges. UN أما الآن، فلا يزال لكل وفد ستة مقاعد فقط، حتى بعد إضافة عشرات الصفوف.
    Un tel amendement ayant été adopté, six sièges au total ont été réservés aux groupes minoritaires dans les gouvernorats de Bagdad, Bassorah et Ninive. UN وأُجري هذا التعديل لتوفير ما مجموعه ستة مقاعد في محافظات بغداد والبصرة ونينوى.
    Il a prié instamment la Réunion d'adopter une solution équitable et raisonnable pour pourvoir les six sièges restants. UN وحث الاجتماع على إيجاد حل عادل ومعقول لمسألة كيفية معالجة المقاعد الستة المتبقية.
    Répartition des six sièges supplémentaires dont la création a été décidée à Abuja : UN توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا
    e) six sièges pour les États d'Europe orientale; UN )ﻫ( ثلاثة عشر مقعدا لدول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى؛
    gg Les six sièges demeurés vacants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa session de novembre 2009. UN (ز ز) سيقوم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بملء المناصب الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    À notre avis, l'ajout de six sièges permanents et de quatre sièges non permanents trouve un juste équilibre entre les exigences d'une efficacité renforcée et celles d'une légitimité renforcée. UN ونرى أن إضافة ستة مقاعد دائمة وأربعة مقاعد غير دائمة يحقق توازناً سليماً بين مطالب تعزيز الفعالية والمشروعية.
    Des femmes détiennent 32 des 200 sièges à la Chambre des représentants, et occupent six sièges à l'Assemblée de rédaction de la constitution. UN وتشغل المرأة الليبية 32 مقعدا من إجمالي 200 مقعد في مجلس النواب كما تشغل ستة مقاعد في الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور.
    six sièges ont été réservés aux femmes et six autres aux trois communautés minoritaires, les Amazighs, les Touaregs et les Tabous. UN وحُجزت ستة مقاعد للنساء وستة مقاعد أخرى لمجتمعات الأقليات الثلاث وهي: الأمازيغ والطوارق والتبو.
    Ainsi, l'Asie occupera six sièges à l'issue des prochaines élections au Tribunal, puis ce sera le tour de l'Afrique d'occuper six sièges à l'issue des élections suivantes, et ainsi de suite. UN حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛
    Pour donner suite à ce succès, le Gouvernement a promulgué une nouvelle loi électorale qui réserve six sièges au Parlement à des femmes. UN ومن أجل متابعة هذا النجاح، سنّت الحكومة قانونا جديدا للانتخابات، خصص ستة مقاعد في البرلمان للنساء.
    Toutefois, le minimum de six sièges réservés aux femmes au Parlement jordanien n'est pas vraiment suffisant. UN غير أن حجز ستة مقاعد كحد أدنى للنساء في البرلمان الأردني غير كافٍ.
    Nous proposons de faire passer de 15 à 25 le nombre des membres du Conseil, en y ajoutant six sièges permanents et quatre sièges non permanents. UN ونحن نحبذ زيادة عدد أعضاء المجلس من 15 إلى 25 بإضافة ستة مقاعد دائمة وأربعة مقاعد غير دائمة.
    six sièges pour les États d'Europe occidentale et autres États UN ستة مقاعد ﻷوروبا الغربية ودول أخرى
    six sièges sur 60 ont été réservés à des femmes à l'Assemblée constituante, dont les membres devraient être élus en 2014, et les femmes peuvent se porter candidates pour les autres sièges. UN وقد خُصصت للمرأة ستة مقاعد فقط من جملة 60 مقعداً في الهيئة التأسيسية لصياغة مشروع الدستور التي من المقرر انتخاب أعضائها في عام 2014، ويجوز للمرأة الترشّح لشَغل بقية المقاعد.
    Comme il y a cinq groupes régionaux, la Réunion a dû trouver un moyen équitable et raisonnable de pourvoir les six sièges restants. UN ولما كان هناك خمس من هذه المجموعات اﻹقليمية، فقد تعين على الاجتماع أن يصل الى وسيلة عادلة ومعقولة لشغل المقاعد الستة المتبقية.
    Au total, 54 candidates se sont disputé les six sièges réservés aux femmes, et 19 candidats, dont une femme, se sont présentés aux quatre sièges réservés aux Tabous et Touaregs. UN وتنافست 54 مرشّحة في المجموع على المقاعد الستة المخصصة للنساء؛ بينما تنافس 19 مرشحا، منهم امرأة واحدة، على المقاعد الأربعة المخصصة للتبو والطوارق.
    Pour le Groupe des États d'Asie, il y a six candidats pour les six sièges à pourvoir, à savoir la Chine, l'Indonésie, le Japon, le Pakistan, la République de Corée et la Thaïlande. UN وبالنسبة إلى المقاعد الستة من مجموعة الدول الآسيوية، المرشحون الستة المعتمدون هم إندونيسيا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا والصين واليابان.
    44. Décide également que les six sièges affectés aux pays qui contribuent aux ressources de base se répartiront comme suit : UN " 44 - تقرر أيضاً أن توزع المقاعد الستة المخصصة للبلدان المساهمة فيما يخص الموارد الأساسية على النحو التالي:
    e) six sièges pour les États d’Europe orientale. UN )ﻫ( ثلاثة عشر مقعدا لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    hh Les six sièges demeurés vacants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture lors de sa session de novembre 2008. UN (ح ح) سيقوم مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بملء المناصب الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد