L'équipe a inspecté six sites se trouvant soit à Bagdad soit tout près. | UN | وفتش الفريق ستة مواقع بعضها في بغداد وبعضها في مناطق قريبة منها. |
L'entretien du matériel informatique suivant a été assuré à l'appui du personnel de l'ONU et de l'AMISOM dans six sites : | UN | تمت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية دعما لموظفي الأمم المتحدة والبعثة في ستة مواقع: |
Dans sa communication nationale, la Chine mentionne l'existence de six sites Web sur les changements climatiques en Chine. | UN | وأشار بلاغ الصين إلى ستة مواقع على الإنترنت تتعلق بتغير المناخ في الصين. |
Les équipes d'inspection ont visité aujourd'hui six sites. | UN | قامت فرق التفتيش بتفتيش ستة مواقع هذا اليوم بمشاركة ستين مفتشا. |
Des plans sont élaborés pour démarrer les travaux sur les six sites restants. | UN | وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية. |
On a engagé une procédure visant à instaurer des dispositifs d'orientation dans les six sites sélectionnés. | UN | وشُرع في أنشطة لإنشاء آليات إحالة في ستة أماكن مختارة. |
six sites ont ainsi été examinés. | UN | وخلال تلك البعثة، قام الفريق بمسح ستة مواقع. |
Depuis lors, il reste au moins six sites à fouiller avant la fin de l'année en Bosnie-Herzégovine, et un en Croatie. | UN | وبعد ذلك، سوف يتم خلال السنة الانتهاء من إخراج الجثث في ستة مواقع على اﻷقل في البوسنة والهرسك وموقع في كرواتيا. |
— L'équipe a inspecté six sites où se trouvait du matériel soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
six sites ont fait l'objet de levés. Des spectres gamma détaillés ont été obtenus pour des sites d'élimination de déchets radioactifs à Tuwaitha ainsi qu'à deux emplacements à Al Atheer. | UN | وخلال تلك البعثة، قام الفريق بمسح ستة مواقع وحصل على أطياف أشعة غاما مفصلة في مناطق التصرف الاشعاعي بالتويثة، فضلا عن منطقتين في موقع اﻷثير. |
Dans le secteur de l'éducation, la délimitation géographique de l'infrastructure a été coordonnée afin d'éviter les doubles emplois en matière de construction d'écoles : l'UNRWA a reçu six sites en 1995, conçus initialement pour les nouvelles écoles de l'Autorité dans la bande de Gaza. | UN | وقد تم تنسيق هيكلية البُنى اﻷساسية في مجال التعليم، لتفادي الازدواجية في بناء المدارس، حيث تسلمت اﻷونروا في عام ١٩٩٥ ستة مواقع كانت مخصصة أصلا لمدارس جديدة للسلطة في قطاع غزة. |
Le conseiller du personnel sera basé à Mogadiscio et fournira les services d'appui nécessaire au personnel de l'UNSOA et de la MANUSOM sur six sites où les conditions de travail sont souvent très difficiles et hostiles. | UN | وسيعمل مستشار شؤون الموظفين انطلاقا من مقديشو لتقديم الدعم اللازم لموظفي مكتب الدعم وبعثة الأمم المتحدة في ستة مواقع حيث يتم العمل في كثير من الأحيان في ظروف صعبة وعدائية جدا. |
Il est proposé de créer au moins six sites de démobilisation des combattants (trois dans le Nord et trois dans le Sud). | UN | 147 - وسيتم تسريح المقاتلين في ستة مواقع تسريح كحد أدنى (3 في الشمال و 3 في الجنوب). |
b) six sites rocheux au nord de Beyrouth (2 850 m); | UN | (ب) ستة مواقع صخرية شمال بيروت (850 2 مترا)؛ |
Aujourd'hui, les équipes d'inspection, comprenant au total 48 inspecteurs, ont visité six sites. Au cours de ces visites, les inspecteurs ont rencontré les responsables des sites qui ont répondu à toutes leurs questions et demandes de précisions. | UN | بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق التفتيش لهذا اليوم ستة مواقع وبمشاركة 48 مفتشا، قابل خلالها المفتشون المسؤولين عن المواقع الذين أجابوهم عن جميع الأسئلة والاستفسارات التي طرحوها. |
Les équipes d'inspection de l'AIEA et de la COCOVINU ont inspecté aujourd'hui six sites à Bagdad et à l'extérieur, avec la participation de 57 inspecteurs. | UN | قامت فرق التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك هذا اليوم بتفتيش ستة مواقع داخل بغداد وخارجها شارك فيها سبعة وخمسون مفتشا. |
- L'expérimentation de formations - actions axées sur les discriminations dans six sites pilotes; | UN | :: تجربة التدريبات - الإجراءات الموجهة نحو التمييز في ستة مواقع من المواقع الرائدة؛ |
Le programme de prévention de la transmission de la mère à l'enfant, qui a commencé avec six sites tertiaires en 2002, s'est étendu à plus de 45 sites et environ 42 000 femmes enceintes ont profité du programme. | UN | وجرى التوسع في برنامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل الذي بدأ في ستة مواقع من الدرجة الثالثة في سنة 2002 إلى ما يزيد على 45 موقعاً واستفادت حوالي 000 42 امرأة حامل من هذا البرنامج. |
Les travaux devraient commencer sur six sites de l'Église orthodoxe serbe tandis que les offres concernant cinq autres sites sont à l'examen en vue de l'adjudication de contrats. | UN | ويُتوقع أن تبدأ الأعمال في ستة مواقع لكنائس أورثوذوكسية صربية، ومن جهة أخرى يجري تجهيز مناقصات تتعلق بخمسة مواقع أخرى من أجل إبرام عقود بشأنها. |
L'Iraq a refusé l'accès de quatre de ces six sites, bien que le Conseil de sécurité eût exigé libre passage, sans retard, condition ni restriction. | UN | ورفض العراق السماح بالوصول إلى أربعة مواقع من بين المواقع الستة المعينة للتفتيش، وذك رغم مطالبة مجلس اﻷمن للعراق بأن يسمح بالوصول إليها فورا ودون شروط أو قيود. |
six sites éventuels ont été identifiés pour la construction d'établissements dont la conception met l'accent sur un environnement intime et thérapeutique. | UN | وأعلنت أنه تم اختيار ستة أماكن محتملة لإقامة هذه المرافق، التي ركز تصميمها على البيئة الودية والعلاجية. |