ويكيبيديا

    "six soldats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستة جنود
        
    • ستة أفراد
        
    • ستة من اﻷفراد العسكريين
        
    • ستة من أفراد
        
    • ستة من جنود
        
    • الجنود الستة
        
    Deux autres encore ont été témoins de l’exécution de six soldats au sein de leur unité. UN وشاهد جنديان آخران من الجنود السابقين في الحركة إعدام ستة جنود تابعين لوحدتهم.
    Dans l’un des cas, six soldats auraient séquestré et violé à plusieurs reprises, pendant quatre heures, sept femmes déplacées à Mulenge. UN وفي إحدى الحالتين، قام ستة جنود باحتجاز 7 نساء نازحات واغتصبوهم بشكل متكرر على مدى أربع ساعات في مدينة مولينغي.
    Ils ont également signalé que six soldats de la SPLA et sept civils, dont quatre femmes, avaient été blessés. UN إضافة إلى ذلك، أفادا بإصابة ستة جنود من الجيش الشعبي لتحرير السودان وسبعة مدنيين، بينهم أربع نساء.
    A la hauteur de l'entreprise commerciale Reprocentro, à 2,5 kilomètres de la capitale, six soldats des forces aériennes les ont arrêtés devant la porte principale de la fabrique. UN وعند مرورهما بمصنع ربروسنترو التجاري، الذي يبعد ٢,٥ من الكيلومترات عن العاصمة، أوقفهما ستة أفراد من القوات الجوية أمام بوابة المصنع الرئيسية.
    4. Le 1er décembre 1993, à 11 heures, six soldats iraquiens ont traversé la frontière et ont pénétré en territoire iranien au point de coordonnées QA 6137 (carte de Chazzabeh), à l'ouest de la borne frontière 21/3 et au nord de la borne frontière 21. UN ٤ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١١، عبر ستة من اﻷفراد العسكريين العراقيين الحدود ودخلوا إلى اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 6137 على خريطة شازابه غرب عمود الحدود ٢١/٣ وشمال عمود الحدود ٢١.
    Dix autres Israéliens, dont six soldats alertés par les coups de feu, ont été blessés. UN وجرح عشرة إسرائيليين من بينهم ستة جنود جاءوا لصد الهجوم.
    Le requérant affirme aussi qu'il a été contraint d'assister à l'exécution de six soldats condamnés pour s'être opposés au régime et à ses efforts de guerre. UN وذكر مقدم البلاغ على أنه أرغم على مشاهدة إعدام ستة جنود أدينوا بتهمة معاداة النظام وجهوده الحربية.
    six soldats accusés en même temps que ce civil ont été gravement torturés alors qu'ils étaient en détention militaire et cinq d'entre eux ont été condamnés à treize ans de prison. UN وتعرض ستة جنود متهمين إلى جانب هذا المدني لتعذيب شديد أثناء احتجازهم العسكري وحُكِم على خمسة منهم بالسجن لمدة 13 عاماً.
    D'après les éléments de preuve dont dispose la Commission, au moins six soldats ont participé à la fusillade. UN وتشير الأدلة المتوفرة للجنة إلى أن ستة جنود على الأقل من قوات الدفاع اشتركوا في إطلاق النيران.
    D'après les éléments de preuve, on peut raisonnablement soupçonner de meurtre six soldats des F-FDTL. UN وتؤكد الأدلة أن هناك أسبابا معقولة لاتهام ستة جنود من قوات الدفاع بالقتل.
    six soldats sont morts dans le crash qui a tué mon fils. Open Subtitles كان هناك ستة جنود أبلغ عن موتهم في التحطم الذي قتل إبني
    Un témoin affirme avoir vu à deux reprises un véhicule militaire dans lequel se trouvaient six soldats en uniforme stationner à deux reprises devant le domicile de la victime et exercer une surveillance. UN وأكدت شاهدة عيان أنها رأت مركبة عسكرية، عليها ستة جنود بالزي العسكري، تمر مرتين أمام منزل الضحية و " تراقب " المنزل.
    six soldats ont été légèrement blessés par une grenade lancée sur une unité des FDI dans la ville de Gaza; les soldats ont riposté; il n'y a pas eu de blessés. UN وأصيب ستة جنود بجروح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على وحدة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة. وقد رد الجنود باطلاق النار، إلا أنه لم يصب أحد بجروح.
    six soldats pakistanais avaient été portés disparus, dont l'un est mort en captivité et cinq ont été remis à ONUSOM II deux jours plus tard par un responsable de la SNA. UN واعتبر ستة جنود باكستانيين في عداد المفقودين وقد توفي أحدهم في اﻷسر، وأطلق سراح خمسة، سلمهم بعد ذلك بيومين أحد مسؤولي التحالف الوطني الصومالي إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Le 10 mai 1997, six soldats de Laurent-Désiré Kabila l'ont interrogé et ont pillé sa maison. UN وفي 10 أيار/مايو 1997، استجوبه ستة جنود موالين للوران - ديزيريه كابيلا ونهبوا منزله.
    46. Le 11 décembre 1998 à 11 heures, six soldats ont pénétré dans le domicile de G. Mohammad Bhat, à Malangam Bandipora. UN 46- وفي الساعة الحادية عشرة من صباح يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 1998، دخل ستة جنود منزل غ.
    Le 9 octobre 1994, en pleine nuit, A a été arrêtée par six soldats. UN وفي 9 تشرين الأول /أكتوبر 1994، وفي منتصف الليل، أوقف ستة جنود أ.، ولم يسمح لها بأن ترتدي ملابسها كما يجب.
    Seulement six soldats israéliens ont été reconnus coupables d'avoir tué de manière illégale des Palestiniens, la peine d'emprisonnement la plus longue prononcée pour ces crimes étant seulement de sept mois et demi. UN ولم يُدن سوى ستة جنود إسرائيليين بقتل الفلسطينيين دون وجه حق، وكانت أطول مدة سجن حُكم بها في هذه الجريمة سبعة أشهر ونصف فقط.
    A la hauteur de la fabrique Reprocentro, soit à 2,5 kilomètres de la capitale, six soldats des forces aériennes les ont arrêtés devant la porte principale. Des passagers des autobus qui passaient par cette artère ont reconnu les jeunes gens et les ont vus les mains en l'air contre le mur, interrogés par les soldats. UN وعند مرورهما أمام مصنع " ربروسنترو " ، الذي يبعد ٢,٥ من الكيلومترات عن العاصمة، اعتقلهما ستة أفراد من القوات الجوية أمام البوابة الرئيسية: وقد تعرف ركاب اﻷتوبيسات المارة في الطريق على الشابين ورأوهما يقفان أمام الحائط وأيديهما مرفوعة في الهواء بينما كان الجنود يستجوبونهما.
    34. Le 14 décembre 1993, à 16 heures, six soldats iraquiens ont tiré en l'air au point de coordonnées QA 703219 (carte de Chazzabeh), dans le no man's land, au sud d'une borne frontière. UN ٣٤ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١٦، أطلق ستة من اﻷفراد العسكريين العراقيين النار في الهواء عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 703219 على خريطة شازابه ، في المنطقة الحرام جنوب أحد أعمدة الحدود .
    Les conclusions de la Commission ont révélé que six soldats avaient été arrêtés et jugés pour leur participation aux massacres. UN وأظهرت النتائج التي خلصت إليها اللجنة أنه جرى توقيف ستة من أفراد الجيش ومحاكمتهم لتورطهم في أعمال القتل.
    Ces protestations ont été largement pacifiques, encore que des cocktails Molotov aient été lancés dans un cas, et six soldats de la KFOR ont été légèrement blessés. UN واتخذت هذه الاحتجاجات طابعا سلميا بصورة عامة رغم إلقاء قنبلة مولوتوف في إحدى المرات، وإصابة ستة من جنود قوة كوسوفو بجراح طفيفة.
    Quelques heures plus tard, les six soldats sont revenus à Xoxocapa pour aller danser. UN وبعد ساعات قليلة، عاد الجنود الستة إلى خوخو كابا وذهبوا للرقص فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد