ويكيبيديا

    "slovénie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسلوفينيا
        
    • سلوفينيا
        
    On ne dispose pas de renseignements sur la législation de cinq autres États côtiers : Bosnie-Herzégovine, Érythrée, Géorgie, Slovénie et Yougoslavie. UN ولا تتوافر أية معلومات عن تشريعات خمس دول ساحلية أخرى هي: إريتريا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسلوفينيا ويوغوسلافيا.
    Les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Costa Rica, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Slovénie et de l'Ukraine ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    Séminaire sur la gestion et la politique des transports en Estonie, Slovénie et Lituanie UN حلقة عمل بشأن الادارة في مجال النقل والسياسة المتعلقة باستونيا وسلوفينيا وليتوانيا
    Tout le monde sait que la Commission Badinter a estimé que, de toutes les républiques yougoslaves qui ont fait sécession, seules la Slovénie et la Macédoine remplissaient les conditions voulues pour être reconnues. UN ومن المعروف أن لجنة بادنتر كان من رأيها أن سلوفينيا ومقدونيا هما وحدهما من بين جميع الجمهوريات اليوغوسلافية التي قامت بالانفصال، اللتان تتوفر فيهما الشروط للاعتراف بهما.
    La Slovénie et le Bélarus sont parties à la Convention sur la prescription. UN وكل من سلوفينيا وبيلاروس طرف في اتفاقية التقادم.
    Les représentants de l'Allemagne, de la Slovénie et des Pays-Bas ont souscrit à cette déclaration, tandis que les représentants de la Fédération de Russie et de la France ont soutenu les systèmes proposés. UN وأيد هذا الموقف، ممثل كل من ألمانيا وسلوفينيا وهولندا، بينما أيد ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا النظامين المقترحين.
    Le Tchad a remercié les membres de la troïka − France, Slovénie et Zambie − ainsi que le secrétariat pour le travail accompli. UN وشكرت تشاد كذلك أعضاء المجموعة الثلاثية وهي فرنسا وسلوفينيا وزامبيا والأمانة على العمل المنجز.
    Des rappels ont été adressés à la Grèce, à la Slovénie et au Yémen, qui ont indiqué qu'ils feraient parvenir leur réponse avant la fin de 2006. UN وقد أرسلت رسائل استعجال إلى اليونان وسلوفينيا واليمن، التي أفادت بأنها سترسل إجابتها قبل نهاية 2006.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Australie, de la Slovénie et de l'Équateur. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور.
    Le Cambodge, la Slovénie et la Thaïlande ont également des programmes de volontariat pour leurs fonctionnaires. UN ولتايلند وسلوفينيا وكمبوديا أيضا خطط للعمل التطوعي لموظفي القطاع العام.
    Par la suite, la Colombie, le Honduras, le Panama, le Pérou, le Samoa, la Slovénie et la Suisse se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفي قت لاحق، انضمت بنما وبيرو وساموا وسلوفينيا وسويسرا وكولومبيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Groupe remercie les pays suivants qui se sont ajoutés à la liste des coauteurs : Allemagne, Australie, Espagne, Finlande, Lituanie, Luxembourg, Pologne, Portugal, Slovénie et Suède. UN وتود المجموعة أن تشكر البلدان التالية التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا وأستراليا وألمانيا والبرتغال وبولندا وسلوفينيا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ وليتوانيا.
    Au sein de son comité directeur sont représentées l'Autriche, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque, la Slovénie et la Suisse. UN ويتكون فريق التوجيه لديه من بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وسويسرا والنمسا وهنغاريا.
    Les ventes directes ont également été importantes au Kazakhstan, dans la Fédération de Russie, en Slovénie et dans plusieurs autres pays. UN 15 - وكانت لعمليات البيع المباشرة أيضا أهمية في الاتحاد الروسي وسلوفينيا وكازاخستان وفي عدة بلدان أخرى.
    La Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie et la Turquie se sont également associés à sa déclaration. UN كما أيد كلمته ممثلو إستونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا.
    Le Bangladesh, la Grèce, la Slovénie et le Viet Nam ont par la suite présenté un rapport. UN وفيما بعد، قدمت بنغلاديش وسلوفينيا وفييت نام واليونان تقاريرها.
    Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    J'ai plus de quinze ans d'expérience dans la surveillance des lieux de privation de liberté en Slovénie et dans de nombreux autres pays. UN أتمتع بخبرة تزيد عن 15 عاماً في مجال رصد أماكن الحرمان من الحرية في سلوفينيا وفي العديد من البلدان الأخرى.
    Elle accordait une attention particulière aux minorités italiennes autochtones en Slovénie et à la préservation de leurs droits. UN وتولي إيطاليا عناية خاصة للأقلية الإيطالية الأصل في سلوفينيا وللحفاظ على حقوقها.
    La Chine appréciait la coopération de qualité entre la Slovénie et les mécanismes des droits de l'homme de l'ONU. UN وأعربت الصين عن تقديرها لتعاون سلوفينيا الجيد مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    S.E. M. Danilo Türk, Président de la République de Slovénie; et S.E. UN فخامة السيد دانيلو تورك، رئيس جمهورية سلوفينيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد