ويكيبيديا

    "sociétés commerciales internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركات التجارية الدولية
        
    • شركات تجارية دولية
        
    • شركة تجارية دولية
        
    • شركات الأعمال الدولية
        
    • شركات أعمال تجارية دولية
        
    Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur. UN وتستطيع الشركات التجارية الدولية العاملة في سيشيل إصدار أسهـم لحاملها.
    La loi de 2004 relative aux sociétés commerciales internationales remplace et annule le texte antérieur qui prévoyait une période de transition de sept ans. UN وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات.
    Le territoire s'efforce d'attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires mais les sociétés commerciales internationales ont encore rapporté environ 90 % des recettes publiques provenant des services financiers. UN ورغم الجهود الجارية لجذب مزيد من شركات التأمين والشركات الاستئمانية إلى الإقليم، لا تزال الشركات التجارية الدولية تشكل نحو 90 في المائة من عائدات الحكومة من الخدمات المالية.
    Le territoire a été l'un des premiers à adopter une législation autorisant l'inscription de sociétés commerciales internationales au registre du commerce. UN وكانت جزر فرجن البريطانية من أول الأقاليم التي اعتمدت تشريعات تجيز تسجيل شركات تجارية دولية.
    Le Territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées. UN وتوجد بالإقليم حاليــــا أكثر من 000 350 شركة تجارية دولية مسجلة.
    Loi No 40 de 1999 relative aux sociétés commerciales internationales UN قانون شركات الأعمال الدولية رقم 40 لعام 1999
    Dans de nombreuses places offshore, les frais afférents à la constitution de sociétés commerciales internationales sont minimes, et les activités de ces sociétés sont généralement exonérées d'impôt et échappent à la plupart des autres mesures réglementaires. UN وكثيرا ما تكون تكاليف إنشاء الشركات التجارية الدولية في كثير من المراكز الواقعة في الخارج زهيدة جدا. وأنشطتها في الغالب معفاة من الضرائب ومن المساءلة القانونية.
    En ce qui concerne les sociétés commerciales internationales et les fiducies, elles ne sont pas tenues, aux termes de la loi, de déposer leurs comptes financiers auprès de l'Office pour l'activité économique internationale. UN أما الشركات التجارية الدولية والصناديق الاستئمانية، فلا تخضع لالتزامات قانونية فيما يتعلق بتسجيل حساباتها المالية لدى السلطة.
    La République des Seychelles peut-elle indiquer quelles procédures existent en ce qui concerne la saisie ou le gel d'actions au porteur, à la lumière de l'article 32 et d'autres articles de la loi sur les sociétés commerciales internationales (1994). UN هل بإمكان جمهورية سيشيل بيان الإجراءات القائمة لحجز أو تجميد الأسهم لحاملها في ضوء المادة 32 والمواد الأخرى من قانون الشركات التجارية الدولية لعام 1994.
    Cependant, quelque 90 % des recettes publiques imputables aux services financiers proviennent encore des sociétés commerciales internationales. UN إلا أن الإيرادات الآتية من الشركات التجارية الدولية لا تزال تمثل 90 في المائة من الإيرادات الحكومية الآتية من الخدمات المالية.
    Par ailleurs, l'International Business Companies Acts 2000 (loi de 2000 relative aux sociétés commerciales internationales) sera modifiée pour inclure des dispositions définissant les modalités douanières applicables aux actions au porteur. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم إدخال تعديل على قانون الشركات التجارية الدولية لسنة 2000 لينص على أنظمة تحدد ترتيبات الاحتفاظ بالأسهم المحررة لفائدة حاملها.
    sociétés commerciales internationales (sociétés off-shore) : Le Comité appuie en principe les recommandations adressées aux États sur ce point, notamment celle de vérifier si les noms des ayants droit économiques, les membres du conseil d'administration et les gestionnaires de ces sociétés ne figurent pas sur la Liste. UN أيدت اللجنة، من حيث المبدأ، التوصيات الموجهة إلى الدول في هذا المجال، بما في ذلك الرجوع إلى القائمة الموحدة للتأكد مما إذا كان الملاك المستفيدين ومديري الشركات التجارية الدولية مدرجين عليها.
    Par ailleurs, l'International Business Companies Act 2000 (loi de 2000 relative aux sociétés commerciales internationales) sera modifiée pour inclure des dispositions définissant les modalités douanières applicables aux actions au porteur. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع إدخال تعديل على قانون الشركات التجارية الدولية لعام 2000 للنص على أنظمة تتضمن ترتيبات إلزامية للاحتفاظ بالأسهم المحررة لفائدة حاملها.
    Souvent, l'on crée ainsi des sociétés commerciales internationales et des fiducies qui permettent de créer des sociétés dans des pays qui les réglementent peu ou pas du tout. UN وكثيرا ما تُتخذ هذه الترتيبات عن طريق إنشاء شركات تجارية دولية وترتيبات استئمانية تسمح بإنشاء شركات تحت الولاية القانونية لسلطات لها مصلحة محدودة أو ليست لها مصلحة في تنظيم هذه الشركات.
    Lorsque des sociétés commerciales internationales et d'autres entités ont mis en circulation des actions au porteur, quelles procédures ont été mises en place pour que ces établissements financiers confirment que les propriétaires effectifs de ces comptes ne sont pas des terroristes? UN فما هي الإجراءات التي تنهجها المؤسسات المالية للتأكد من أن المالكين المنتفعين من الحسابات ليسوا إرهابيين إذا ما كانت شركات تجارية دولية أو كيانات أخرى تتداول أسهما لحاملها؟
    2. La législation extraterritoriale du Centre de Labuan ne permet pas la création de sociétés commerciales internationales de n'importe quel type. UN 2 - التشريع الخارجي لمركز لابوان المالي الخارجي لا يسمح بإنشاء أي شركات دولية للأعمال أو شركات تجارية دولية.
    Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées. UN وتوجد في الإقليم حاليــــا أكثر من 000 350 شركة تجارية دولية مسجلة.
    En 2002, 51 461 nouvelles sociétés commerciales internationales ont été inscrites au registre du commerce. UN وفي عام 2002، تم تسجيل 461 51 شركة تجارية دولية جديدة.
    À l'heure actuelle, il y a environ 700 000 sociétés commerciales internationales enregistrées dans le territoire8. UN وفي الوقت الحالي يوجد في الإقليم نحو 000 700 شركة تجارية دولية مسجلة فيه(8).
    La responsabilité civile des personnes morales est traitée dans l'article 114 de la loi n° 10 de 1996 intitulée International Business Companies Act (loi sur les sociétés commerciales internationales) et dans les articles 7 et 68 de la loi n° 2 de 2011 intitulée Cooperative Societies Act (loi sur les sociétés coopératives). UN وتتناول المسؤوليةَ المدنيةَ للهيئات الاعتبارية المادةُ 114 من قانون شركات الأعمال الدولية رقم 10 لسنة 1996، والمادتان 7 و68 من قانون الجمعيات التعاونية رقم 2 لسنة 2011.
    4) Loi No 40 de 1999 relative aux sociétés commerciales internationales; UN 4 - قانون شركات الأعمال الدولية رقم 40 لعام 1999؛
    La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales. UN وينـص قانون شركات الأعمال التجارية الدولية على إنشاء شركات أعمال تجارية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد