Le Sommet a considéré que le développement social en Afrique devait retenir une attention spéciale. | UN | فلقد حدد مؤتمر القمة ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية في أفريقيا. |
Il convient donc de se féliciter des préparatifs qui sont faits en vue d'un sommet mondial du développement social en 1995. | UN | ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
En bref, l'industrie est la clef à la fois du progrès économique et du développement social en Afrique. | UN | وخلاصة القول إن الصناعــة هـي مفتاح التقدم الاقتصــــادي والتنمية الاجتماعية في افريقيا. |
Nous appuierons le règlement pacifique de ces conflits ainsi que le développement durable et le progrès social en Afrique. | UN | وسوف ندعم إيجاد حل سلمي لهذه الصراعات كما سندعم التنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي في أفريقيا. |
Rôle du fonds social en matière de protection des handicapés | UN | دور الصندوق الاجتماعي في رعاية الأطفال المعاقين |
Au cours de la période considérée, le Conseil a aidé chaque année la Commission du développement social en fournissant des déclarations, à la fois écrites et orales, sur le thème prioritaire de la Commission. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان المجلس يسهم كل عام في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية عن طريق تقديم البيانات الخطية والشفوية على السواء، بشأن المواضيع ذات الأولوية للجنة. |
Elle a produit et présenté à l'Organisation des Nations Unies un Rapport national sur le développement social en Chine. | UN | وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة. |
humain et social en Afrique | UN | الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية الاجتماعية في افريقيا |
Cette session est un jalon important dans le processus menant au Sommet mondial pour le développement social en 1995. | UN | إن هذا الاجتماع حدث هام في العملية المفضية الى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
Le personnel a assisté aux sessions de la Commission du développement social en 2008 et 2009 et a fait une déclaration écrite les deux années. | UN | وحضر الموظفون دورتَي لجنة التنمية الاجتماعية في عامَي 2008 و 2009 وساهموا ببيان مكتوب في كلتا السنتين. |
L'organisation a également participé à la 44e session de la Commission du développement social en 2006. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2006. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2009 et 2010. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2009 و 2010. |
I. Évolution récente en matière de développement social en Afrique | UN | طاء- الاتجاهات الأخيرة في التنمية الاجتماعية في أفريقيا |
Les coopératives israéliennes sont toujours à la pointe du développement social en Israël. | UN | وتظل التعاونيات الإسرائيلية واجهة للتنمية الاجتماعية في إسرائيل. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Il participe activement au suivi sur le plan national de la mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement social en Allemagne. | UN | وقد اضطلعت بدور نشط في الرصد الوطني لتنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في ألمانيا. |
L'UNICEF et la Banque mondiale ont collaboré à des fonds d'investissement social en Bolivie, en Équateur, au Guatemala, au Honduras et au Pérou, ainsi qu'à des services urbains de base au Guatemala. | UN | وتعاونت اليونيسيف والبنك الدولي بشأن صناديق الاستثمار الاجتماعي في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وهندوراس. |
L'UNICEF et la Banque mondiale ont collaboré à des fonds d'investissement social en Bolivie, en Équateur, au Guatemala, au Honduras et au Pérou, ainsi qu'à des services urbains de base au Guatemala. | UN | وتعاونت اليونيسيف والبنك الدولي بشأن صناديق الاستثمار الاجتماعي في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وهندوراس. |
L'Association a également participé à des réunions du Forum social en 2011 et 2012 et elle est notamment intervenue en tant qu'expert pour relater son expérience dans le domaine du développement participatif en Zambie. | UN | وشاركت الرابطة أيضاً في اجتماعات المنتدى الاجتماعي في عامي 2011 و 2012، بما في ذلك العمل كعضو في أحدى حلقات النقاش، وتقديم عرض عن تجاربها مع التنمية التشاركية في زامبيا. |
Le système des Nations Unies peut jouer un rôle important dans le développement social en appuyant et en coordonnant les efforts à l'échelon national. | UN | ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمة قيمة في التنمية الاجتماعية عن طريق دعم الجهود الوطنية وتنسيقها. |
L'industrialisation et la croissance équitable peuvent favoriser le développement social en créant des emplois et en augmentant les revenus des pauvres. | UN | ويمكن للتصنيع والنموّ العادل أن يدعما تحقيق التنمية الاجتماعية من خلال إيجاد فرص العمل وزيادة دخل الفقراء. |
- Le sommet mondial sur le développement social en 1995; | UN | - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995؛ |
Nous attendons avec intérêt de pouvoir partager notre expérience avec la prochaine conférence d'examen des résultats du Sommet du développement social en l'an 2000. | UN | وتتطلع مصر لعرض تجربتها في هذا المجال في مؤتمـــر الاستعراض القادم لقمة التنمية الاجتماعية عام ٢٠٠٠. |
a) Dans les limites de leurs ressources et de leurs capacités, les sociétés transnationales et autres entreprises encouragent le développement et le progrès social en élargissant les opportunités économiques, en particulier dans les pays en développement et, plus important encore, dans les pays les moins avancés; | UN | (أ) تشجع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، في حدود مواردها وقدراتها، التطور والتنمية على الصعيد الاجتماعي وذلك بتوسيع الفرص الاقتصادية - لا سيما في البلدان النامية وبالأخص في أقل البلدان نمواً. |
Résolue à préserver notre environnement naturel et, par là même, le fondement de la croissance économique et du bien-être social, en limitant à moins de 2 degrés Celsius l'augmentation moyenne des températures dans le monde, | UN | وإذ يلتزم بمؤازرة بيئتنا الطبيعية، وبالتالي أساس النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي عن طريق الحد من متوسط الزيادة العالمية في درجة الحرارة إلى ما دون درجتين مئويتين؛ |
Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec les droits de l'homme (E/2011/SR.48) | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي الاجتماعي فيما يتصل بحقوق الإنسان (E/2011/SR.48) |
C'est pour cela que l'Uruguay accorde une grande importance à l'initiative heureuse du Chili de convoquer un sommet mondial pour le développement social en 1995. Cela offrira une occasion de définir avec sincérité la portée du concept de développement social. | UN | ولذا فإن أوروغواي تعلق أهمية كبرى على مبادرة شيلي المستحسنة بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في ١٩٩٥، ﻷنه سيتيح لنا فرصة عظيمة ﻹجراء دراسة جادة لنطاق مفهوم التنمية الاجتماعية. |