ويكيبيديا

    "social et la quatrième conférence mondiale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    Le Département a également conçu un programme général permettant une couverture exhaustive de la Conférence dans le cadre d'un " programme d'information coordonné " , et fera de même pour le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقد صممت الادارة أيضا برنامجا شاملا لتغطية المؤتمر بالتفصيل، في إطار برنامج اعلامي متناسق. كما ستشارك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Nous espérons que l'élan acquis au Caire sera intensifié et répercuté lors des prochaines conférences internationales, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ونأمل أن يزداد الزخم الذي ساد في القاهرة تسارعا وينتقل الى المؤتمرات الدولية القادمة، بما في ذلك القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'an prochain, le cycle de réunions se terminera avec la tenue du Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي العام المقبل ستختتم السلسلة بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Les prochaines conférences internationales consacrées aux problèmes sociaux et économiques, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, inviteront aussi les pays à établir d'autres rapports, études et plans d'action nationaux. UN كما أن المؤتمرات الدولية المقبلة التي تتناول قضايا اجتماعية واقتصادية، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ستدعو البلدان الى اعداد مزيد من التقارير والدراسات وخطط العمل الوطنية.
    En outre, le secrétariat a participé à bien des préparatifs régionaux de réunions internationales, en particulier le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وباﻹضافة الى ذلك، اشتركت اﻷمانة العامة في أنشطة تحضيريــة إقليميــة عديــدة تتعلق بأحداث عالمية، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    De même, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pourraient être examinés ensemble comme un autre groupe; UN وكذلك يمكن الجمع في مناسبة واحدة بين استعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Les conférences d'examen établissent le bilan des progrès réalisés depuis le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Il s'est notamment appuyé sur les conclusions des conférences internationales, en particulier le Sommet mondial sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, pour définir les principaux paramètres de ses activités. UN واستخدمت نتائج المؤتمرات العالمية، وخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لتحديد معالم هامة ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي.
    Il fallait que les questions familiales soient dûment prises en compte dans les documents qui seraient élaborés en prévision de ces conférences, en particulier le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وأبديت ملاحظات تدعو الى ضرورة التعبير بشكل واف عن القضايا اﻷسرية في الوثائق ذات الصلة بالمؤتمرات المرتقبة، وبصفة خاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    À cet égard, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui se sont tenus cette année, ont créé une occasion opportune et importante pour nous de traiter de l'importance de la jeunesse dans le développement. UN وفي هذا الصدد، وفر لنا كل من القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود هذا العام، فرصة مناسبة وهامة للنظر في مغزى دور الشباب في التنمية.
    Le Sommet sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ont souligné le rôle important que l'Institut, en particulier, et les femmes, en général, étaient appelés à jouer dans la lutte contre la pauvreté. UN ولقد أشار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الى الدور الهام للمعهد، بصفة خاصة، وللمرأة، بصفة عامة، في مكافحة الفقر.
    56. Le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ont confirmé la pertinence de nombreuses recommandations d'Action 21 et du Programme d'action. UN ٥٦ - ومن ناحية أخرى، أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سلامة العديد من توصيات جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل.
    138. L'UNICEF et les ONG ont travaillé de concert afin que le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes prennent dûment en considération les besoins des enfants. UN ١٣٨ - عملت اليونيسيف في شراكة مع المنظمات غير الحكومية من أجل ضمان الاعتراف باحتياجات اﻷطفال في كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'an prochain, deux importantes conférences mondiales auront lieu : le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes prévue à Beijing, au cours desquels les questions liées à la famille seront au coeur des discussions. UN وسيعقد في السنة القادمة مؤتمران عالميان هامان، هما القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والذي سيعقد في بيجينغ - حيث ستكون القضايا المتصلة باﻷسرة في قلب المداولات.
    À cette fin, la Conférence internationale a été déterminante en ce qui concerne le développement durable, étroitement liée à des conférences antérieures des Nations Unies, en particulier la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), ainsi qu'à des conférences à venir, comme le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي هذا السياق، كان المؤتمر الدولي مؤتمرا رئيسيا حول التنمية المستدامة وهو مرتبط ارتباطا وثيقا بمؤتمرات سابقة لﻷمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمرات المماثلة المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Un Agenda pour le développement serait enrichi considérablement si les résultats des principales conférences internationales, passées et futures, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, étaient synthétisés et reflétés dans le texte. UN ويمكن إثراء خطة التنمية بصورة كبيرة إذا جرى التوليف بين نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية، الماضية والقادمة - وبصفــة خاصــة القمة العالميــة للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة - والتعبير عنها فيها.
    21. Le Groupe d'experts a défini de vastes domaines d'intérêt social issus de la Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٢١ - وحدد فريق الخبراء مجالات واسعة من الشواغل الاجتماعية الناشئة عن المؤتمر العالمي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Actuellement, il suit de très près tout ce qui a trait aux grandes conférences des Nations Unies prévues en 1994-1995, notamment la Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ومن مواضع تركيز أعمال الادارة في الوقت الحاضر دورة المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمــة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Outre sa session ordinaire annuelle, ce comité a tenu deux sessions ad hoc en 1994, afin de définir les activités d'information à mener conjointement dans le cadre des grandes conférences internationales prévues pour 1994 et 1995, en particulier le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et de coordonner leur mise en oeuvre. UN وبالاضافة إلى دورتها السنوية العادية، عقدت لجنة اﻹعلام المشتركة دورتين مخصصتين ﻹعداد أنشطة اعلامية مشتركة وتنسيق تنفيذها بالاقتران مع المؤتمرات الدولية الرئيسية المقررة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وخاصة مع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    C'est en grande partie grâce à ses activités de sensibilisation que les problèmes relatifs à la santé des femmes ont été pris en considération dans les plans d'action adoptés lors des récentes conférences des Nations Unies comme la Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وكان الدور الذي قامت به اللجنة العالمية في مجال الدعوة أساسيا لضمان إدراج مسألة صحة المرأة في خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، ومثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد