Le Groupe de travail de l'OIT sur la dimension sociale de la mondialisation analyse les tendances mondiales actuelles pour voir comment elles pourraient contribuer au mieux à une amélioration des conditions de vie pour tous. | UN | وأضـاف أن الفريق العامل المعني بالبعد الاجتماعي للعولمة والتابع لمنظمة العمل الدولية قام بتقييم كيف يمكن أن تساعد الاتجاهات العالمية الراهنة على تحسين الظروف المعيشية للجميع، على أكمل وجه. |
Nous prenons note des travaux en cours à l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | ونحيط علما بالعمل الجاري في منظمة العمل الدولية حول البُعد الاجتماعي للعولمة. |
Ce faisant, elle reconnaissait indirectement la création par l'Organisation internationale du Travail (OIT) d'une Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وكان ذلك سبيلا غير مباشر إلى التسليم بمبادرة منظمة العمل الدولية إلى إطلاق لجنة عالمية معنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Kiribati appuie les conclusions du rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وتؤيد كيريباس نتائج تقرير اللجنة المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Le Groupe de travail sur la dimension sociale de la mondialisation constitue un autre aspect de son travail non dépourvu d'intérêt. | UN | وهناك مجال آخر قد يحظى باهتمام ويتمثل في عمل الفريق العامل المعني بالأبعاد الاجتماعية للعولمة. |
Les recommandations figurant dans le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation sont une contribution importante à cet examen. | UN | وتمثل التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة مساهمة هامة في عملية الاستعراض. |
Troisièmement enfin, la mise en œuvre des recommandations du rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | ثالثا، يجب عليهم أن ينفذوا توصيات تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation doit aussi être pris en compte. | UN | ويتعين مراعاة أيضاً تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
C'est pourquoi nous soutenons les recommandations formulées par la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | ولذلك نحن نؤيد توصيات اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Mon gouvernement salue l'initiative prise par l'Organisation internationale du Travail dans le rapport de sa Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وتشيد حكومتي بالمبادرة التي اتخذتها منظمة العمل الدولية في تقريرها للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Selon le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, les effets de cette dernière sont le plus apparents dans le secteur de l'emploi. | UN | وطبقاً لتقرير اللجنة العالمية عن البعد الاجتماعي للعولمة ، تبدو آثار العولمة بالغة الوضوح في قطاع العمالة. |
Le rapport que va établir la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation devrait contribuer à rectifier cet état de choses. | UN | والتقرير الذي أقامته اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة ينبغي أن يسهم في تصحيح هذه الحالة. |
La République de Corée se félicite à cet égard des efforts déployés par la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وأعربت عن ترحيبها، في هذا الصدد، بالجهود التي تبذلها اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
La communauté internationale a commencé à comprendre l'importance de la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وقد بدأ المجتمع الدولي يتفهم أهمية البعد الاجتماعي للعولمة. |
∙ La dimension sociale de la mondialisation revêt une telle ampleur qu'elle justifie l'intervention de l'ONU et de ses organismes. | UN | ● بلغ البعد الاجتماعي للعولمة مدى يبرر تدخل اﻷمم المتحدة. |
:: Expertises sur la dimension sociale de la mondialisation | UN | توفير الخبرة بشأن البعد الاجتماعي للعولمة. |
Coprésidente de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation | UN | رئيسة مشاركة للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |
Coprésident de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation | UN | رئيس مشارك للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |
Notant en outre avec satisfaction les travaux entrepris par le Groupe de travail du Conseil d'administration du Bureau international du Travail sur la dimension sociale de la mondialisation, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً العمل الجاري الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة والتابعة لمكتب العمل الدولي، |
Enfin, le Groupe de travail de l'OIT sur la dimension sociale de la mondialisation avait créé une commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation chargée de soumettre un rapport sur cette question en 2003. | UN | وأخيرا، قال إن الفريق العامل التابع لمكتب العمل الدولي والمعني بالأبعاد الاجتماعية للعولمة أنشأ لجنة عالمية معنية بالأبعاد الاجتماعية للعولمة ستقدم تقريرا عن الأبعاد الاجتماعية للعولمة في عام 2003. |
Groupe des 77 (projet de résolution sur la dimension sociale de la mondialisation) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار عن البعد الاجتماعي للتنمية) |
Il convient avec la représentante de la France que faire de la dimension sociale de la mondialisation un thème majeur de la réunion au sommet du G-20 est une initiative très importante. | UN | 54 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة فرنسا على أن جعل البعد الاجتماعي في العولمة موضوعا رئيسيا في مؤتمر قمة مجموعة العشرين وكان مبادرة هامة جدا. |
1998 La clause sociale, vue d'en bas, in " Dimension sociale de la mondialisation de l'économie " , publication du Comptrasec, Université Montesquieu, Bordeaux IV. | UN | 1998 البند الاجتماعي، نظرة من الجنوب، محاضرة قدمت في ندوة " البعد الاجتماعي لعولمة الاقتصاد " ، منشورات كومتراسيك، جامعة مونتيسكيو، بوردو 4. |