Consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
L'intégration sociale des populations autochtones par le biais de l'emploi représente un problème difficile pour de nombreux gouvernements. | UN | ويشكل الإدماج الاجتماعي للشعوب الأصلية عن طريق التوظيف تحديا عسيرا تواجهه حكومات عدة. |
2. Se déclare profondément consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones et convaincue que le progrès de ces populations dans leurs pays respectifs contribuera au progrès socioéconomique, culturel et environnemental de tous les pays du monde; | UN | 2 - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع ثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للشعوب الأصلية واقتناعها بأن تنمية الشعوب الأصلية ضمن بلدانها، من شأنها أن تساهم في النهوض الاجتماعي - الاقتصادي والنهوض الثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
Consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones, | UN | " وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
C'est à ce prix seulement que la société humaine dans laquelle nous vivons aujourd'hui pourrait réellement s'enrichir des valeurs et de la diversité des cultures ainsi que des formes d'organisation sociale des populations autochtones. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها للمجتمع اﻹنساني الذي نعيش فيه اليوم أن تثريه بحق القيم وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين. |
Au contraire, il est urgent de prendre des initiatives de ce type pour faire davantage connaître au monde " la valeur et la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones " , dans les termes employés par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/214 et mettre rapidement un terme à l'érosion de ces cultures irremplaçables. | UN | بل على العكس من ذلك، فان هذه المبادرات تمس الحاجة اليها لتعزيز الاعتراف العالمي " بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم " ، وهي العبارة التي استعملتها الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤١٢، ووضع حد سريعا لتآكل هذه الثقافات التي يتعذر استبدالها. |
1. Déclare qu'elle est consciente de la valeur et de la diversité des cultures et des formes d'organisation sociale des populations autochtones, et est convaincue que le progrès des populations autochtones dans leur propre pays contribuera à celui de tous les pays du monde dans les domaines socio-économique et culturel et dans celui de l'environnement; | UN | ١- تؤكد اعترافها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين واقتناعها بأن من شأن النهوض بالسكان اﻷصليين داخل بلدانهم أن يساهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
En adoptant la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en 2007, l'Assemblée générale a suscité un regain d'intérêt pour la question de l'intégration sociale des populations autochtones et montré la voie à suivre. | UN | 22 - وأدى اعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية() في عام 2007 إلى توليد زخم متجدد لعملية النهوض بالإدماج الاجتماعي للشعوب الأصلية وتوفير التوجيه لها. |