:: Réforme agraire, justice sociale et développement durable; et | UN | :: الإصلاح الزراعي والعدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة |
Des approches analogues par thème à l'échelle du système pourraient également être appliquées à un large éventail de problèmes et de secteurs qui ont un impact sur le développement durable - urbanisation, égalité sociale et développement institutionnel. | UN | ويمكن تطبيق نهُج مماثلة قائمة على أساس مسائل على نطاق المنظومة أيضا على طائفة واسعة من التحديات والقطاعات التي تؤثر على التنمية المستدامة، بما في ذلك التحضر والمساواة الاجتماعية والتنمية المؤسسية. |
III. THÈME II. LES DROITS DE L'HOMME DES MIGRANTS : LE PRINCIPE DE NONDISCRIMINATION, RESPONSABILITÉ sociale et développement | UN | ثالثـا - الموضوع الثاني - حقوق الإنسان للمهاجرين: مبدأ عدم التمييز والمسؤولية الاجتماعية والتنمية |
III.5.4 Réforme sociale et développement humain durable 18 | UN | ثالثا-٥-٤- اﻹصلاح الاجتماعي والتنمية اﻹنسانية المستدامة |
III.5.4 Réforme sociale et développement humain durable | UN | ثالثا-٥-٤- اﻹصلاح الاجتماعي والتنمية اﻹنسانية المستدامة |
Quatre des programmes de pays, à l'exception de celui de l'Ouganda, avaient intégré ces priorités et adopté la même stratégie globale associant activités de plaidoyer, mobilisation sociale et développement des capacités locales dans une optique de respect des droits de l'homme. | UN | وذكر أن أربعة برامج، باستثناء برنامج أوغندا، قامت بإدماج أولويات العمل في هذا المجال وجسدت بصورة عامة نفس الاستراتيجية العامة - أي مزيج من الدعوة والتعبئة الاجتماعية وتنمية القدرات المجتمعية المحلية في إطار حقوق اﻹنسان. |
Politique sociale et développement | UN | السياسات الاجتماعية والتنمية 8 |
Politique sociale et développement | UN | السياسة الاجتماعية والتنمية |
Politique sociale et développement | UN | ألف - السياسات الاجتماعية والتنمية |
A. Politique sociale et développement | UN | ألف - السياسات الاجتماعية والتنمية |
En 2009-2010, le programme < < Politique sociale et développement > > comptait quatre projets de recherche arrivés aux dernières phases de leurs travaux, des publications et des activités de diffusion. | UN | 17 - خلال الفترة 2009-2010، ضم برنامج السياسات الاجتماعية والتنمية أربعة مشاريع أبحاث في المراحل الأخيرة من أنشطة البحث والنشر والتوزيع. |
Politique sociale et développement social | UN | السياسة الاجتماعية والتنمية |
A. Politique sociale et développement | UN | ألف - السياسات الاجتماعية والتنمية |
Le programme Samurdhi, qui est à l'heure actuelle le principal programme public de réduction de la pauvreté, s'appuie sur des stratégies à court terme et à long terme - transfert de revenus et de moyens d'existence, assurance sociale et développement social via l'autonomisation et la mobilisation des populations - pour atteindre ses objectifs. | UN | ولكي يحقق برنامج ساموردي أهدافه، وهو حاليا البرنامج الأساسي للحد من الفقر الذي تُنفذه الحكومة، فإنه يتبع استراتيجيات قصير الأجل وكذلك استراتيجيات طويلة الأجل، منها تحويل الدخل ودعم سُبل كسب العيش، والتأمينات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية من خلال تمكين الأفراد وتعبئتهم. |
Le programme Samurdhi, qui est à l'heure actuelle le principal programme public de réduction de la pauvreté, s'appuie sur des stratégies à court terme et à long terme - transfert de revenus et de moyens d'existence, assurance sociale et développement social via l'autonomisation et la mobilisation des populations - pour atteindre ses objectifs. | UN | ولكي يحقق برنامج ساموردي أهدافه، وهو حاليا البرنامج الأساسي للحد من الفقر الذي تُنفذه الحكومة، فإنه يتبع استراتيجيات قصير الأجل وكذلك استراتيجيات طويلة الأجل، منها تحويل الدخل ودعم سُبل كسب العيش، والتأمينات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية من خلال تمكين الأفراد وتعبئتهم. |
Par ailleurs, le sous-programme a organisé un atelier sous-régional de renforcement des capacités en matière de protection sociale et développement et a offert deux bourses d'études à des fonctionnaires d'Oman. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظم البرنامج الفرعي حلقة عمل دون إقليمية لبناء القدرات عن " الحماية الاجتماعية والتنمية " ، وقدم زمالتين إلى مسؤولين من عمان. |
Politique sociale et développement | UN | ألف - السياسات الاجتماعية والتنمية |
III. Dialogue interconfessionnel, cohésion sociale et développement | UN | ثالثا - الحوار بين الأديان والتماسك الاجتماعي والتنمية |
Toutes les activités de l'organisation sont axées sur ces cinq domaines d'action, à savoir : sécurité sociale et développement social; démocratie pour tous; besoins de la famille; les femmes, les valeurs spirituelles et la culture; et la planète Terre, notre demeure commune. | UN | والأنشطة التي نضطلع بها لها جميعها صلة بقضايا " الضمان الاجتماعي والتنمية " و " الديمقراطية للجميع " و " اهتمامات الأسرة " و " المرأة والقيم الروحية والثقافة " و " الأرض بيتنا المشترك " . |
La préoccupation du pays est de parvenir à un développement économique et social équilibré autant pour la Fédération dans son entier comme pour les Émirats membres. En instaurant des politiques d'État et des plans pour le futur, il cherche à trouver le juste équilibre entre croissance sociale et développement économique. | UN | كما تهتم الإمارات بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس متوازن بالنسبة للدولة ككل وعلى مستوى الإمارات الأعضاء في الاتحاد، وتسعى إلى إيجاد التوازن بين النمو الاجتماعي والتنمية الاقتصادية عند وضعها لسياسات الدولة وخططها المستقبلية. |
De son côté, l'UNICEF, par le biais de son programme intitulé < < Politique sociale et développement communautaire > > , aide à élaborer des mesures d'intérêt général conformes aux accords nationaux, dans l'esprit du consensus entre l'État et la société civile et tendant à améliorer la répartition des revenus et à garantir la jouissance des droits économiques et sociaux. | UN | ويقوم " برنامج السياسة الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية " التابع لليونيسيف، من جانبه، بتقديم الدعم في نيكاراغوا لوضع سياسات عامة تنسجم والاتفاقات الوطنية القائمة على توافق الآراء بين الدولة والمجتمع المدني لتحسين توزيع الدخول وكفالة تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |