ويكيبيديا

    "sociale et du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعية والتنمية
        
    • الاجتماعي والتنمية
        
    • والتنمية الاجتماعية
        
    Déclaration présentée par Susila Dharma International Association, un réseau œuvrant en faveur de la justice sociale et du développement équitable. UN بيان مقدم من رابطة سوسيلا دارما الدولية، وهي شبكة من الأعضاء ملتزمة بالعدالة الاجتماعية والتنمية المنصفة.
    Le Ministère de la protection sociale et du développement réunit actuellement un comité interinstitutions pour faire appliquer cette loi; UN وتدعو وزارة الرفاهية الاجتماعية والتنمية إلى انعقاد لجنة مشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ القانون.
    Le Ministère de la protection sociale et du développement a pour tâche d'assurer des services sociaux aux secteurs défavorisés de la population en collaboration avec le Ministère de la santé. UN وأُنيط بوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ووزارة الصحة ايصال الخدمات الاجتماعية إلى قطاعات السكان المحرومة.
    Bien-être de la famille dans la société civile brésilienne est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui intervient dans le domaine de l'action sociale et du développement. UN جمعية رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تنشط في مجال العمل الاجتماعي والتنمية.
    Non seulement l’égalité dans l’exercice de ces droits est une fin en soi, mais ces droits sont des éléments essentiels de l’autonomisation des femmes, de la justice sociale et du développement économique et social général. UN فالحصول على هذه الحقوق بصورة متساوية يُعتبر غاية في حد ذاته، بل إن هذه الحقوق هي عناصر أساسية في تمكين المرأة وفي العدالة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما.
    Le Département de la protection sociale et du développement a inclus dans ses programmes d'aide aux indigents et aux victimes des calamités naturelles des dispositions d'urgence pour la fourniture de vêtements. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    Secrétaire du Département de la protection sociale et du développement (Philippines) UN وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين محمد الناصري
    Toutes ces organisations ont chargé un département spécifique, généralement le service s'occupant de la politique sociale et du développement, de coordonner les activités marquant la Journée. UN وقد كلفت جميع هذه المنظمات إدارة معينة بتنسيق أنشطة لليوم الدولي، يكون عادة مكتب السياسات الاجتماعية والتنمية.
    Certains d'entre eux ont été renvoyés dans leur famille tandis que d'autres ont été placés sous la garde du Ministère de la protection sociale et du développement. UN وأرسل بعض من هؤلاء الذين تم انقاذهم إلى بيوتهم في حين وضع آخرون في حراسة وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    Le Directeur assistant de la Division de la politique sociale et du développement fait une déclaration liminaire. UN أدلى ببيان استهلالي المدير المساعد لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Le Directeur assistant de la Division de la politique sociale et du développement répond aux déclarations des délégations. UN ورد المدير المساعد لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على بيانات الوفود.
    La pauvreté entrave tous les efforts en faveur de la démocratie, de la justice sociale et du développement. UN فالفقر يقوض جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الديمقراطية والعدالة الاجتماعية والتنمية.
    Les organisations membres du CIAS travaillent à l'avant-plan de l'action sociale et du développement social. UN وتتصدر المنظمات الأعضاء في المجلس الجهود المبذولة في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    Cela est inscrit dans sa constitution et détermine les priorités des politiques gouvernementales dans la sphère de la protection sociale et du développement social. UN ويرد ذلك في دستورها ويحدد أولويات سياساتها الحكومية في مجال الحماية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    La promotion de la paix, de la solidarité, de la justice sociale et du développement durable est le seul moyen d'assurer notre avenir. UN إن تعزيز السلام والتضامن والعدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة هي السبيل الوحيد لكفالة المستقبل.
    10. Les ministres soulignent que la famille constitue le fondement de la vie sociale et du développement. UN ١٠ - ويؤكد الوزراء أن اﻷسرة هي أساس الحياة الاجتماعية والتنمية.
    Décidons d'adopter les recommandations ci-après pour renforcer le processus en faveur de l'égalité entre les sexes, la justice sociale et du développement dans la région : UN نوافق على اعتماد وتطوير التوصيات التالية الهادفة إلى تعزيز العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية والتنمية في المنطقة:
    Je crains pour le progrès de mon peuple quand on mesure le développement à l'aune de froides statistiques qui font abstraction de la transformation sociale et du développement durable. UN أخشى على تقدم شعبنا عندما تقاس التنمية بأرقام احصائية جامدة تتجاهل التحول الاجتماعي والتنمية المستدامة.
    En outre, l'Etat pouvait contribuer de façon déterminante à l'établissement des conditions nécessaires pour résoudre les problèmes de la pauvreté, du chômage, de l'intégration sociale et du développement durable. UN ثم إن للدولة دورا حفازا وتسهيليا في خلق الظروف اللازمة للتصدي لمشاكل الفقر والبطالة والتكامل الاجتماعي والتنمية المستدامة.
    L'un des principaux engagements de son gouvernement concerne sa contribution à la réalisation de la paix sociale et du développement national au moyen du renforcement et de la protection de la famille et de ses membres. UN كما أن أحد التزامات حكومته الرئيسية هو مساهمتها في تحقيق السلم الاجتماعي والتنمية الوطنية من خلال تعزيز وحماية اﻷسرة وأفرادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد