ويكيبيديا

    "sociales et le ministère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعية ووزارة
        
    Le Ministère des affaires sociales et le Ministère de la défense ont été choisis comme partenaires institutionnels en vue de la mise en œuvre de ce projet. UN وجرى تحديد وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الدفاع كمؤسستين شريكتين في تنفيذ هذا المشروع.
    2. Le présent rapport a été établi par le Ministère des affaires sociales et le Ministère des affaires étrangères à partir des contributions fournies par les ministères et services compétents. UN 2- وجمعت هذا التقرير وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية على أساس مساهمات الوزارات والمكاتب ذات الصلة.
    Les personnes handicapées ont été intégrées dans l'enseignement public, en collaboration avec le Ministère des affaires sociales et le Ministère de l'éducation, et ce, compte tenu de l'importance de l'intégration sociale des personnes handicapées. UN وقد تم دمج المعاقين في التعليم العام بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التربية والتعليم، وذلك انطلاقاً من أهمية توفير الدمج الاجتماعي للمعاق.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales et le Ministère de la santé organiseront un séminaire commun sur l'élaboration d'une circulaire méthodologique. UN وستنظم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة حلقة دراسية مشتركة بشأن صياغة تعميم عن المنهجية الواجب اعتمادها في هذا الشأن.
    Le Ministère des affaires sociales et le Ministère de la santé se partagent la fourniture de soins aux personnes qui vieillissent. UN وتشترك كل من وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة في رعاية المسنين من خلال تعاونهما في تقديم الرعاية الصحية والاجتماعية لهم.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales et le Ministère de la santé organiseront un séminaire commun sur l'élaboration d'une circulaire méthodologique. UN ستعقد وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة حلقة دراسية مشتركة بشأن صياغة تعميم عن المنهجية الواجب اعتمادها في هذا الشأن.
    L'UNICEF a contribué à la signature d'un mémorandum d'accord entre le Ministère de l'intérieur et des affaires sociales et le Ministère de la santé, accord qui garantit l'enregistrement de toutes les naissances. UN وقد أدت اليونيسف دورا أساسيا في التوقيع على مذكرة تفاهم أخرى بين وزارة الداخلية والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة لضمان تسجيل جميع الولادات الجديدة.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales et le Ministère de l'éducation ont agi en partenariat avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) dans le cadre de plusieurs initiatives axées en particulier sur la prévention. UN وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، في عدة أنشطة لمكافحة الاتجار بالبشر مع تركيز خاص على جانب الوقاية.
    Veuillez évaluer l'efficacité des efforts déployés par le Ministère du travail et des questions sociales et le Ministère de l'agriculture, en collaboration avec diverses organisations, en vue d'améliorer les perspectives économiques des femmes qui vivent en milieu rural. UN يرجى تقديم تقييم لأثر الجهود التي تبذلها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الزراعة، بالتعاون مع مختلف المنظمات، لتحسين الإمكانات الاقتصادية للمرأة التي تعيش في مجتمعات ريفية.
    Veuillez évaluer l'efficacité des efforts déployés par le Ministère du travail et des affaires sociales et le Ministère de l'agriculture, en collaboration avec diverses organisations, en vue d'améliorer les perspectives économiques des femmes vivant en milieu rural. UN يرجى تقديم تقييم لأثر الجهود التي تبذلها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الزراعة، بالتعاون مع العديد من المنظمات، لتحسين الإمكانات الاقتصادية للمرأة التي تعيش في مجتمعات ريفية.
    Plusieurs ministères, dont le Ministère des affaires sociales et le Ministère des impôts, ont entrepris de se doter des moyens nécessaires pour procéder à une évaluation des nouvelles lois sous l'angle de l'égalité des sexes. UN وعديد من الوزارات ومن بينها وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الضرائب بصدد بناء قدرة على إجراء تقييمات للتشريعات الجديدة من حيث المساواة بين الجنسين.
    162. Le < < Programme 5000 > > a été lancé par le Ministère du travail, de la famille et des affaires sociales et le Ministère de l'éducation, de la science et des sports il y a cinq ans. UN 162- استهلت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم والعلوم والرياضة " برنامج 5000 " منذ خمس سنوات الآن.
    Les ministères concernés et les institutions publiques qui ont affaire à des mineurs, dont la police et l'administration pénitentiaire, le Ministère des affaires sociales et le Ministère de la justice, devraient mieux coordonner leurs activités. UN وثمة حاجة إلى نهج أكثر اتساقاً من جانب الوزارات ذات الصلة والمؤسسات الحكومية المعنية، بما في ذلك الشرطة وسلطات السجون ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل.
    :: Élaboration et approbation par le Ministère des affaires sociales et le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur de la stratégie nationale UN قيام وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التربية والتعليم العالي بوضع ودعم الإستراتيجية الوطنية لتحويل مرافق الرعاية المنزلية إلى مراكز رعاية نهارية ومراكز دعم للأسر
    Au sein du Groupe de travail gouvernemental sur le trafic des êtres humains, les activités de prévention sont gérées par le ministère de l'Éducation nationale, tandis que celles de réparation le sont par le ministère des Affaires sociales et le Ministère de la Santé. UN وفي نطاق فرقة العمل المعنية بالاتجار التابعة للحكومة، تقود وزارة التعليم الوطني جهود الوقاية، في حين تدير عملية التعافي وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales et le Ministère de la santé organiseront un séminaire commun sur l'élaboration d'une circulaire méthodologique. UN وستنظم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة حلقة دراسية مشتركة بشأن صياغة تعميم عن المنهجية الواجب اعتمادها في هذا الشأن.
    Le Ministère des affaires sociales et le Ministère de la santé s'attachent à insérer les personnes handicapées dans la société et à garantir leur accès aux installations et aux services sans discrimination. UN وتعمل كل من وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وكفالة وصولهم إلى المرافق والخدمات دون تمييز.
    Par ailleurs, l'éventail des organismes qui interviennent en faveur des femmes rurales s'étend pour inclure non seulement les Affaires sociales et le Ministère de l'Agriculture mais aussi le Ministère de la Formation Professionnelle et de l'Emploi, le Ministère de l'Environnement, etc., ainsi que les intervenants non-gouvernementaux. UN وعلاوة على ذلك، زاد عدد الأجهزة التي تقوم بتدخلات لصالح المرأة الريفية فأصبحت تضم ليس فحسب الشؤون الاجتماعية ووزارة الفلاحة وإنما أيضا وزارة التكوين المهني والتشغيل ووزارة البيئة وغيرها فضلا عن الشركاء غير الحكوميين.
    Pour fournir une gamme complète de services multisectoriels, le Ministère des affaires sociales et le Ministère de la justice ont cependant besoin d'un appui, qui est nécessaire aussi au recrutement et à la formation des agents de police, notamment judiciaire, et des groupes de sensibilisation juridique et d'autres organisations de la société civile. UN إلا أن وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة العدل بحاجة إلى الدعم من أجل تقديم خدمات شاملة متعددة القطاعات. ومن الضروري أيضا تقديم الدعم من أجل استقدام وتدريب أفراد الشرطة، بما في ذلك الشرطة القضائية، ومن أجل مجموعات الدعوة القانونية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    Le Ministère des affaires sociales et le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports ont également lancé un programme intitulé < < Un partenariat fondé sur le respect > > dans les écoles secondaires qui vise à prévenir les violences et à identifier les victimes. UN كذلك افتتحت وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم والثقافة والألعاب الرياضية برنامج " شراكة قائمة على الاحترام " في المدارس الثانوية بهدف منع العنف والتعرف على الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد