L'état des infrastructures sociales et physiques était également très préoccupant. | UN | وتأثرت الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية تأثراً شديداً. |
L'état des infrastructures sociales et physiques était également très préoccupant. | UN | وتأثرت الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية تأثراً شديداً. |
Les infrastructures sociales et physiques du pays ont subi des dommages immenses et son développement économique en a été retardé. | UN | وذكر أن الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية للبلد منيت بخسائر فادحة، وأن تنميته في المجال الاقتصادي واجهت عراقيل. |
Étant donné que les possibilités d'améliorer les infrastructures sociales et physiques sont nombreuses, les investissements publics pourraient être le moteur à cet égard. | UN | ويمكن أن تتولى الريادة في هذا الأمر الاستثمارات العامة بالنظر إلى الآفاق الكبيرة لتعزيز البنية التحتية الاجتماعية والمادية. |
Nous appliquons une stratégie multiforme de réduction de la pauvreté qui comprend des politiques visant à relancer la croissance, encourager les échanges et le développement, multiplier les possibilités d'emplois, investir dans le capital humain et améliorer les infrastructures sociales et physiques. | UN | ونقوم بتنفيذ استراتيجية متعددة الجوانب للحد من الفقر وتشمل سياسات لتنشيط النمو، والتجارة والتنمية، وزيادة فرص العمل، والاستثمار في رأس المال البشري، وتحسين البنية التحتية الاجتماعية والمادية. |
Au demeurant, le secteur de l'assurance et les pouvoirs publics conjuguent leurs efforts pour que la législation élaborée dans le contexte de la planification de l'utilisation des sols, de la gestion des ressources naturelles et de la protection de l'environnement accorde davantage de place aux vulnérabilités sociales et physiques des établissements humains et des équipements collectifs. | UN | وفي أماكن أخرى، توحد شركات التأمين جهودها مع المسؤولين العموميين لزيادة التركيز على أوجه الضعف الاجتماعية والمادية للمستوطنات البشرية وللاستثمار في الهياكل اﻷساسية عند وضع تشريع بشأن تخطيط استخدام اﻷراضي وإدارة الموارد الطبيعية والحماية البيئية. |
C'est l'Afrique subsaharienne qui a le plus souffert de la crise alimentaire actuelle, en raison d'infrastructures sociales et physiques médiocres qui entravent sa capacité à assimiler les techniques nouvelles qu'apporterait une éventuelle révolution verte. | UN | عانت أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أشد المعاناة من الأزمة الغذائية الحالية، بسبب الحالة الرديئة للهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية التي تعرقل قدرتها على استيعاب التكنولوجيات الجديدة التي تطلقها ثورة خضراء محتملة. |
- < < reconstruction > > (davantage d'infrastructures sociales et physiques, de meilleure qualité). | UN | - " إعادة البناء " (ويقدم نطاقا أوسع من البنية الأساسية الاجتماعية والمادية على مستوى أعلى من الجودة). |
- < < reconstruction > > (davantage d'infrastructures sociales et physiques, de meilleure qualité). | UN | - " إعادة البناء " (ويقدم نطاقا أوسع من البنية الأساسية الاجتماعية والمادية على مستوى أعلى من الجودة). |
Par ailleurs, les problèmes liés aux conflits régionaux, que ce soit en Afrique ou au Moyen-Orient, accentuent le phénomène de la prolifération des armes légères et celui de la criminalité transnationale organisée, détruisent les infrastructures sociales et physiques, entraînant ainsi la déliquescence des États. | UN | وتبين المشاكل المتعلقة بالصراعات الإقليمية في أفريقيا أو الشرق الأوسط انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأن أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود تدمر البنى التحتية الاجتماعية والمادية مما يجعل الدول تتهاوى. |
4. Si, dans un premier temps, la normalisation de la situation a progressé, le Gouvernement est confronté à la lourde tâche de reconstruire un pays dans lequel les infrastructures sociales et physiques ont été presque totalement détruites et où une profonde méfiance continue de diviser les divers groupes politiques et ethniques qui constituent la société rwandaise. | UN | ٤ - وفي حين أنه تم إحراز تقدم أولي نحو تطبيع الحالة، فإن الحكومة تواجه مهمة شاقة تتمثل في إعادة بناء بلد دمرت فيه الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والمادية تدميرا يكاد يكون كاملا ولا يزال يسود فيه انعدام بالغ في الثقة بين مختلف الفئات السياسية واﻹثنية التي يتألف منها المجتمع الرواندي. |