ويكيبيديا

    "sociaux dans les pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعية في البلدان
        
    • الاجتماعية في بلدان
        
    298. Une délégation a noté que la formule 20 %-20 % constituait un moyen utile pour faire face aux problèmes sociaux dans les pays bénéficiaires de programmes. UN ٢٩٨ - وقال أحد الوفود إن المفهوم ٢٠/٢٠ أداة مفيدة للتصدى للقضايا الاجتماعية في البلدان التي يشملها البرنامج.
    298. Une délégation a noté que la formule 20 %-20 % constituait un moyen utile pour faire face aux problèmes sociaux dans les pays bénéficiaires de programmes. UN ٢١٣ - وقال أحد الوفود إن المفهوم ٢٠/٢٠ أداة مفيدة للتصدى للقضايا الاجتماعية في البلدان التي يشملها البرنامج.
    D'une manière générale, le secteur de l'éducation absorbe la plus forte part des dépenses publiques allant aux services sociaux dans les pays en développement de la région. UN 25 - يحصل قطاع التعليم، بوجه عام، على أكبر نصيب من الإنفاق العام المخصص للخدمات الاجتماعية في البلدان النامية بالمنطقة.
    37. Il est reconnu et admis que les États et les gouvernements sont les principaux prestataires de services sociaux dans les pays d'Asie en développement. UN 37- وثمة إقرار وقبول بأن الدول والحكومات هي المزود الرئيسي بالخدمات الاجتماعية في البلدان النامية الآسيوية.
    Une place particulière a été faite au rôle des dispositifs de sécurité et des fonds sociaux dans les pays en train de procéder à un ajustement structurel ou faisant face à ses conséquences. UN وتم التشديد بوجه خاص على دور شبكات اﻷمان والصناديق الاجتماعية في بلدان ما برحت تخضع للتكيف الهيكلي أو تواجه نتائجه.
    37. L'aide extérieure représente une grande part du financement des secteurs sociaux dans les pays africains. UN للألفية 37- تشكل المساعدة الخارجية نسبة كبيرة من تمويل القطاعات الاجتماعية في البلدان الأفريقية.
    38. De ce fait, rares sont les mesures quantitatives des facteurs sociaux dans les pays en développement. Quand elles existent, elles ne sont pas facilement disponibles, et quand elles sont disponibles, elles sont rarement complètes. UN ٣٨ - ونتيجة لذلك، لا توجد أحيانا كثيرة قياسات كمية للعوامل الاجتماعية في البلدان النامية؛ وان وجدت فكثيرا ما لا تكون متاحة بسهولة؛ وإن كانت متاحة فكثيرا ما لا تكون شاملة.
    On se préoccupe beaucoup, dans les pays donateurs, de la croissance excessive de la population et de l'insuffisance des services sociaux dans les pays pauvres mais une portion marginale seulement de l'aide au développement va au soutien des politiques en matière de population, l'éducation et la santé ou les programmes en faveur des femmes n'étant pas beaucoup plus favorisés. UN ويتم اﻹعراب، في البلدان المانحة، عن بالغ القلق بشأن النمو السكاني المفرط وعدم ملاءمة الخدمات الاجتماعية في البلدان الفقيرة، ومع ذلك لا توجه سوى مبالغ هامشية من المساعدة اﻹنمائية لدعم السياسات السكانية وتخصص مبالغ أكثر قليلا للتعليم والصحة أو لبرامج تستهدف النهوض بدور المرأة ومركزها.
    L'UNICEF a procédé à des études sur cette question notamment sur l'efficacité des fonds sociaux dans les pays en développement, mécanismes dans lesquels les utilisateurs financent les services sociaux de base, les possibilités de financement de l'enseignement primaire en Afrique. UN وانتهت اليونيسيف من إعداد دراسات حول قضايا مثل فعالية الصناديق الاجتماعية في البلدان النامية، واﻵليات التي تشرك المنتفعين في تمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، والخيارات المتاحة لتمويل التعليم اﻷولي في افريقيا.
    Il organise aussi régulièrement des réunions avec les donateurs pour échanger des informations, fournit des conseils spécialisés sur l'amélioration des traitements et plaide pour des solutions à la crise des ressources humaines dans les secteurs de la santé, de l'éducation et des services sociaux dans les pays africains et d'autres pays à faible revenu. UN كما تعقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتبادل المعلومات، وتعمل على رفع مستوى العلاج، وتدعو إلى التوصل إلى حلول لأزمة الموارد البشرية في قطاعات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية في البلدان الأفريقية والبلدان الأخرى المنخفضة الدخل.
    L'Initiative de renforcement des capacités de l'Afrique australe a enregistré des progrès en ce qui concerne l'élaboration de stratégies visant à renforcer la prestation de services sociaux dans les pays de forte prévalence. UN وقد أبلغت مبادرة الجنوب الأفريقي للقدرات() عن إحراز تقدم في تطوير الاستراتيجيات الموجهة لتدعيم تقديم الخدمات الاجتماعية في البلدان التي تتفشى فيها الإصابة بمعدلات عالية.
    L’Ouzbékistan estime aussi que la priorité devrait être accordée aux pays qui réunissent la volonté politique, les réformes et la stabilité politique et sociale nécessaires, et propose la création, sous l’égide de l’Organisation des Nations Unies, d’un fonds spécial destiné à appuyer les programmes sociaux dans les pays qui engagent des réformes économiques, sociales et politiques radicales. UN وتشارك أوزبكستان في الرأي القائل بأن الأولوية يجب أن تمنح للبلدان التي تظهر الإرادة السياسية الضرورية والإصلاحات وتملك القدر الكافي من الاستقرار السياسي والاجتماعي، واقترحت إنشاء صندوق خاص تحت رعاية الأمم المتحدة لدعم وحماية البرامج الاجتماعية في البلدان التي تطبق إصلاحات اقتصادية واجتماعية وسياسية جذرية.
    18. En ce qui concerne la mobilisation de ressources supplémentaires pour le financement des programmes sociaux dans les pays en développement et les pays les moins avancés, les gouvernements de ces pays insistent sur l'importance primordiale de l'aide publique au développement (APD). UN ١٨ - وفيما يتعلق بموضوع تعبئة موارد إضافية للبرامج الاجتماعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا، تسلم الحكومات، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على حد سواء، باﻷهمية البالغة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Réunion d'experts chargés d'évaluer les progrès réalisés en ce qui concerne l'exercice effectif des droits sociaux dans les pays de la région UN اجتماع خبراء لتقييم التقدم الذي جرى إحرازه في التمتع الفعلي بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة
    Évaluation de l'exercice des droits sociaux dans les pays de la région, axée sur des groupes particuliers et tenant compte de critères relatifs à la vulnérabilité, la discrimination et l'exclusion UN دراسة لتقييم التمتع بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة، مـع التركيز بوجه خاص على فئات محددة وإيلاء عناية للمعايـير المتصلة بحالات الضعف والتمييز والإقصاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد