Statut consultatif général : Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | المركز الاستشــاري العـام: الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
En 2004, le Ministère des services sociaux et communautaires (MSSC) a annoncé une hausse de 3 % du financement des organismes dont les fonds n'avaient pas été revus depuis plusieurs années. | UN | 352- وأعلنت وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية في عام 2004 عن زيادة قدرها 3 في المائة في تمويل الوكالات التي لم تتلق زيادة في التمويل لسنوات عدة. |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Centre Europe-Tiers-Monde Fédération internationale des centre sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Catégorie II : Bureau international catholique de l'enfance et Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الفئة الثانية: المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
39. À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après ont fait des déclarations : Fédération internationale des centres sociaux et communautaires et Women's Environment and Development Organization. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة ٧ أيضا، أدلى ببيانين المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء السكنية، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية. |
21. FEDERATION INTERNATIONALE DES CENTRES sociaux et communautaires (catégorie II) | UN | ١٢ - الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء )الفئة الثانية( |
15. Les organisations non gouvernementales ci-après dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ont également fait une déclaration : Fédération luthérienne mondiale et Fédération internationale des centres sociaux et communautaires. | UN | ١٥ - وأدلــت المنظمتان غيــر الحكوميتين التاليتان ذاتـــا المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيانين: الاتحاد اللوثري العالمي والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء. |
h) Déclaration présentée par la Fédération internationale des centres sociaux et communautaires, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (catégorie II) (E/AC.70/1995/NGO/7); | UN | )ح( بيان مقدم من الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الفئة الثانية (E/AC.70/1995/NGO/7)؛ |
514. Le Ministère des services sociaux et communautaires a mis sur pied diverses stratégies visant à éliminer les inégalités de traitement des personnes qui demandent des services d'assistance sociale. | UN | ٤١٥ - وطبقت وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية استراتيجية للقضاء على أوجه عدم اﻹنصاف في معاملة الناس الذين ينشدون خدمات المساعدة الاجتماعية. |
Dans l'affaire Falkiner c. Ontario (Ministère des services sociaux et communautaires), les demanderesses étaient des mères célibataires qui recevaient de l'aide sociale. | UN | وفي قضية فالكينير ضد أونتاريو (وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية)، المدعيات هنّ أمهات عازبات كُنّ يحصلن على المساعدة الاجتماعية. |
Fédération internationale des centres sociaux et communautaires | UN | الاتحاد الدولي لمراكز الاستيطان والجوار |
Un secteur susceptible de créer de nombreux emplois est la prestation de services sociaux et communautaires. | UN | ٣٨ - ومن القطاعات التي تتوفر فيها إمكانات تحقيق زيادة شاملة في العمالة قطاع توفير الخدمات الاجتماعية والمحلية. |
Les bénévoles et les donateurs issus de tous les milieux sociaux et communautaires contribuent à cet engagement. | UN | ويجسد هذا الالتزام المتطوعون والمساهمون بعملها المنتمون إلى كل جزء من النسيج الاجتماعي والمجتمعي. |
En 2009, le Syndicat des travailleurs du secteur des services a annoncé son intention de demander au tribunal de prud'hommes national de délivrer des ordonnances imposant l'égalité de rémunération pour les travailleurs sociaux et communautaires. | UN | 168 - أعلن الاتحاد الأسترالي للخدمات في عام 2009 عزمه الحصول على أوامر بالأجور المتساوية من محكمة العمل العادل في أستراليا لموظفي قطاع الخدمات الاجتماعية والمجتمعية على أساس الإنصاف في الأجور. |