La society for Threatened Peoples note que la loi sur la protection de l'environnement sert les intérêts des investisseurs aux dépens de l'environnement et des propriétaires des ressources. | UN | ولاحظت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن قانون البيئة وحفظها يحمي مصالح المستثمرين على حساب البيئة وأصحاب الموارد. |
Activités de la society for Threatened Peoples menées dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones: | UN | أنشطة جمعية الشعوب المعرضة للخطر فيما يتعلق بالعقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم: |
21. La society for Threatened Peoples note que ni les prisons ni les lieux de détention de la police ne disposent d'un service médical. | UN | 21- ولاحظت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن السجون ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة تفتقر لمرافق الرعاية الصحية. |
5. society for Threatened Peoples 15 | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر |
La society for Threatened Peoples est une organisation de défense des droits de l'homme qui fait campagne pour les droits des minorités ethniques et religieuses dans le monde. | UN | جمعية الشعوب المهدَّدة منظمة لحقوق الإنسان تُدافع عن حقوق الأقليات العرقية والدينية في أنحاء العالم. |
5. society for Threatened Peoples | UN | ٥ - جمعية الشعوب المعرضة للخطر |
society for Threatened Peoples (2001-2004, 2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004)، (2005-2008) |
society for Threatened Peoples (2001-2004 et 2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004 و 2005-2008) |
society for Threatened Peoples (2001-2004) (2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004)، (2005-2008) |
society for Threatened Peoples (2001-2004), (2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004)، (2005-2008) |
29. La society for Threatened Peoples indique que, comme la police et la justice disposent de ressources limitées et que le taux de criminalité est élevé, les accusés restent souvent en détention provisoire pendant une longue période. | UN | 29- وأشارت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أنه غالباً ما يُحتجز المشتبه فيهم لفترات مطولة قبل المحاكمة بسبب قلّة الموارد المتاحة للشرطة والجهاز القضائي وبسبب ارتفاع معدلات الجريمة. |
society for Threatened Peoples (2001-2004), (2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004) و (2005-2008)(7) |
society for Threatened Peoples (2001-2004), (2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004)، (2005-2008) |
society for Threatened Peoples (2001-2004) (2005-2008) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2001-2004) (2005-2008) |
society for Threatened Peoples (2009-2012) | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر (2009-2012) |
48. En ce qui concerne le rapport de la society for Threatened Peoples (voir E/C.2/1999/2/Add.2), un membre du Comité a demandé des renseignements sur les activités entreprises par l'organisation dans le cadre de sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | 48- وبصدد تقرير جمعية الشعوب المعرضة للخطر (انظر الوثيقة E/C.2/1999/2/Add.2)، طلب عضو من أعضاء اللجنة معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها المنظمة فيما يتعلق بأعمالها مع الأمم المتحدة. |
La society for Threatened Peoples est une organisation internationale des droits de l'homme qui compte des sections nationales en Allemagne (environ 7 200 membres), au Luxembourg (environ 120 membres), en Italie (environ 20 membres), dans le Tyrol du Sud (environ 150 membres), en Autriche (environ 600 membres), en Suisse (environ 800 membres), en Bosnie-Herzégovine (environ 200 membres). | UN | جمعية الشعوب المعرضة للخطر منظمة دولية لحقوق اﻹنسان لها فروع وطنية في ألمانيا )قرابة ٢٠٠ ٧ عضو(، ولكسمبرغ )قرابة ١٢٠ عضوا(، وإيطاليا )قرابة ٢٠ عضوا(، والتيرول الجنوبي )قرابة ١٥٠ عضوا(، والنمسا )قرابة ٦٠٠عضو(، وسويسرا )قرابة ٨٠٠ عضو(، والبوسنة والهرسك )قرابة ٢٠٠ عضو(. |
44. En outre, selon la society for Threatened Peoples, entre avril et juillet 2009, des fonctionnaires de police ont fait des incursions dans les villages des hauts plateaux et ont mis le feu à quelque 300 habitations autour de la mine d'or de Porgera, les habitants de la zone n'ont pas été avertis de la destruction de leurs habitations. | UN | 44- وفضلاً عن ذلك، أفادت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن الشرطة أغارت في الفترة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2009، على قرى في المرتفعات وحرقت قرابة 300 منزل حول منجم الذهب في بورجيرا. ولم يتم تحذير المقيمين في هذه المنطقة تحذيراً مسبقاً بأن منازلهم ستُدمَّر(58). |
society for Threatened Peoples exprime les mêmes préoccupations. | UN | وأعربت جمعية الشعوب المهدَّدة عن شواغل مماثلة(76). |
society for Threatened Peoples formule les mêmes préoccupations. | UN | وأشارت جمعية الشعوب المهدَّدة أيضاً إلى شواغل مماثلة(79). |
society for Threatened Peoples | UN | 11 - جمعية الشعوب المهدَّدة |