ويكيبيديا

    "soigne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علاج
        
    • أعالج
        
    • للعلاج
        
    • يشفي
        
    • تعالج
        
    • علاجه
        
    • معالجة
        
    • معالجته
        
    • نعالج
        
    • شفاء
        
    • يعالجه
        
    • لعلاج
        
    • أشفي
        
    • أعالجهم
        
    • معالج
        
    Et tu abîmes tes gencives. Ça ne se soigne pas. Open Subtitles وتجعلين لثتك تنحسر إلى الوراء وهذا لا علاج له
    C'est sa voix qu'il devrait vendre puis-qu'apparemment, elle soigne tout. Open Subtitles صوته هو الدواء الذي يجب أن يصرفه لانه من الواضح أنه علاج لكل شيء
    Je... Même si je me soigne, Je ne pourrais jamais arranger ça. Open Subtitles أنا حتي إذا إستطعت أن أعالج نفسي فلن استطيع معالجة ذلك
    Tu devrais m'envoyer ton petit copain pour que je le soigne puisqu'il va être exposé à ton irresistible angine. Open Subtitles عليكِ أن تٌرسلي خليلكِ للعلاج بما أنه تعرض لبكتريتكِ التي لا تقاوم
    Les animaux arrivent estropiés et malades, et il les soigne tous. Open Subtitles الحيوانات تأتي له بالشلل والمرضى، وانه يشفي 'م جميع.
    Quand on soigne une maladie, on gagne ou on perd. Open Subtitles ولهذا عندما تعالج المرض، فانت تفوز أو تخسر.
    sans traitement c'est sur, mais la tuberculose se soigne. Open Subtitles يكون كذلك إذا ترك بلا علاج لكن السل ممكن علاجه
    Les militaires rebelles ont détruit les stocks de médicaments de l'hôpital pour empêcher que l'on soigne les blessés. UN ولمنع معالجة الجرحى، أتلف العسكريون المتمردون الدواء الذي كان في المستشفى.
    Alors, ça se soigne facilement avec une concentration élevée en glucose en IV. Open Subtitles والآن, من السهل معالجته بمحلول من الجلوكوز المرتفع
    Il est possible de le transformer en agent curatif, qui soigne les cellules malades. Open Subtitles و تحويل ذلك إلى علاج. ليشفي الخلايا المَريضة.
    L'héritage du "mec carotte" n'a jamais été sur le fait qu'il soigne ou non le cancer. Open Subtitles وكان إرث 'الجزرة المتأنق" أبدا على وشك ما اذا كان يمكن علاج السرطان
    Mais si je ne soigne pas sa main, il sera estropié à vie. Open Subtitles ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته
    Vous voulez dire que je soigne une maladie imaginaire ? Open Subtitles أنتِ تحذرينني إذاً أنني قد أكون أعالج مرض غير موجود
    La toxo se soigne assez facilement, mais n'entraîne des lésions cérébrales qu'en cas d'immunodéficience. Open Subtitles التسمم يستجيب للعلاج عادةً لكنه يسبب ضرراً بالمخ إن كان جهازك المناعي ضعيف أصلاً
    Bien sur, on a eu de bon et de mauvais moment mais le temps soigne tout. Open Subtitles لقد مررنا ببعض اللحظات العصيبة و بتقلّبات لكن الزمن يشفي أغلب الجروح.
    Comestible, et je suis sûr que ça... soigne tout à l'intérieur pendant que je le mange. Open Subtitles صالحه للأكل, وانا متأكد انها تعالج كل شئ بداخلي كما تناولتها
    C'est une forme de maladie mentale, mais bonne nouvelle, ça se soigne. Open Subtitles ,إنه نوع من الأمراض العقلية لكن الأمر الجيد هو أنه يمكن علاجه
    Ça ne soigne pas le vertige, juste les effets, dont la nausée. Open Subtitles لا يمكنك معالجة الدوار بل الآثار فحسب إنها للغثيان
    T'es épileptique. - Ça se soigne, si... - Adios, Dr Gringo. Open Subtitles وهذا يمكن معالجته كليا لو فقط لقد اخذت الادوية من الدكتور جريندو
    Si on soigne pas la plaie, tu pourras pas continuer et tu mourras ici. Open Subtitles اذا لم نعالج جروح السرج لن تستطيع الركوب ستموت هنا
    Et même, je ne soigne que les gens qui je sais, mourront sans mon aide. Open Subtitles وحتى لو,كل ما افعله هو شفاء الناس الذين اعرف بأنهم سيموتوا من دون مساعدتي
    Le Dr Ashland le soigne en salle 7. Open Subtitles و يعالجه الدكتور أشلاند في غرفة المعاينة رقم 7
    Prends dix minutes, soigne le gars et arrête de te plaindre. Open Subtitles أضع عشر دقائق من وقتك لعلاج الرجل و كفاك انتحاباً
    Je soigne les gens. Tu peux bouger les choses avec ton esprit. Open Subtitles أنا يمكنني أن أشفي الناس وأنت يمكنك أن تحرك الأشياء بعقلك
    Je les soigne tous deux avec ma potion noire. Open Subtitles لقد كًنت أعالجهم بخليطي الأسود أربعة مرات باليوم
    Non, pas du tout. C'est un schizophrène qui ne se soigne pas. Open Subtitles كلاّ، ليس بخير إنّهمريضفصامٍغير معالج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد