ويكيبيديا

    "soins de base" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرعاية الأساسية
        
    • الرعاية الصحية الأساسية
        
    • خدمات طبية أساسية
        
    • بالرعاية الصحية الأساسية
        
    • الإنعاش الحيوي الأساسي
        
    • والرعاية الأساسية
        
    • الأساسية والرفاه
        
    • الطبية الأساسية
        
    • بالرعاية الأساسية
        
    • رعاية أساسية
        
    Le Bureau de l'administration pénitentiaire se dote des moyens voulus pour fournir des soins de base aux prisonniers. UN تطوير قدرة مكتب المؤسسات الإصلاحية على توفير الرعاية الأساسية للسجناء.
    Les orphelins du sida sont exposés à la malnutrition, aux abus et à la maladie car les soins de base et les ressources financières manquent. UN ويتامى الإيدز معرضون لسوء التغذية وإساءة المعاملة والمرض نظراً لانعدام الرعاية الأساسية والموارد المالية.
    Le village ne compte aucun hôpital ni service médical fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre; seul un dispensaire assurant des soins de base est ouvert deux fois par semaine, à raison de deux heures par jour. UN وليس هناك مستشفى أو خدمات صحية تُقدم على مدار الساعة، وإنما توجد عيادة طبية واحدة فقط تقدم خدمات الرعاية الصحية الأساسية وتعمل لمدة ساعتين يومياً مرتين في الأسبوع.
    Le village ne compte aucun hôpital ni service médical fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre; seul un dispensaire assurant des soins de base est ouvert deux fois par semaine, à raison de deux heures par jour. UN وليس هناك مستشفى أو خدمات صحية تُقدم على مدار الساعة، وإنما توجد عيادة طبية واحدة فقط تقدم خدمات الرعاية الصحية الأساسية وتعمل لمدة ساعتين يومياً مرتين في الأسبوع.
    Une autre délégation a souligné que les soins en matière de reproduction devaient faire partie intégrante des soins de base. UN وشدد وفد آخر على ضرورة اقتران الرعاية الصحية الإنجابية بالرعاية الصحية الأساسية.
    Cette dernière forme de pratique traditionnelle est également liée au manque d'accès aux services de santé et de soins de base. UN ويرتبط هذا الشكل الأخير من الممارسات التقليدية بانعدام إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والرعاية الأساسية.
    Santé et soins de base UN - الصحة الأساسية والرفاه
    Fonctionnement et entretien d'une unité médicale de niveau I à Pristina et d'un centre de soins de base à Mitrovica UN تشغيل وصيانة مستوصف واحد من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية في ميتروفيتشا
    Le Gouvernement a aujourd'hui défini une politique sanitaire visant à assurer des soins de base pour l'ensemble de la population. UN وقد وضعت الحكومة اليوم سياسة صحية تهدف إلى ضمان الرعاية الأساسية لمجموع السكان.
    La situation a été aggravée par l'accès limité aux soins de base et les obstacles à l'évacuation médicale. UN وقد تفاقم الوضع بسبب قلة فرص الحصول على الرعاية الأساسية وبسبب العقبات التي تعترض سبيل الإجلاء الطبي.
    Ce dispositif sera prochainement complété par des relais santé destinés à assurer les soins de base à toute personne, quelle que soit sa situation administrative ou pécuniaire. UN وسوف يستكمل هذا النظام قريبا بإنشاء مراكز صحية تهدف إلى كفالة الرعاية الأساسية لأي شخص، أيا ما كانت حالته الإدارية أو المالية.
    Source : Ministère de la santé, Système d'information sur les soins de base (SIAB). UN المصدر: وزارة الصحة، نظام معلومات الرعاية الأساسية.
    En outre, le Ministère de la santé et les collectivités locales subventionnent les centres de consultation maternelle et infantile (tipat halav) qui dispensent des soins de base et suivent le développement des nourrissons. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن وزارة الصحــة والحكومات المحليـة تدعـم الرعايـة الصحية للأطفال في عيادات للأمهات والأطفال تسمى tipat halav وهي تقدم الرعاية الأساسية وترصد نمو الطفل.
    De nombreux détenus ne peuvent compter que sur les ONG pour recevoir des soins de base. UN ويتعين على العديد من نزلاء السجون الاعتماد على المنظمات غير الحكومية من أجل الحصول على الرعاية الصحية الأساسية.
    De nombreux détenus dépendent donc des ONG pour recevoir des soins de base. UN ويعتمد نزلاء كثيرون على المنظمات غير الحكومية للحصول على الرعاية الصحية الأساسية.
    Dont: soins de base UN ومنها: الرعاية الصحية الأساسية
    La loi sur le déficit zéro adoptée en 2001 s'est traduite par une compression des dépenses publiques, en particulier dans les soins de base et dans l'aide aux patients atteints du VIH/sida, dans l'éducation et dans d'autres secteurs sociaux, notamment les retraites, et par une réduction unilatérale des traitements des fonctionnaires. UN ونتيجة لذلك، اعتُمد في عام 2001 القانون المتعلق بخفض العجز إلى الصفر، مما أدى إلى تخفيضات في النفقات العامة، لا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية الأساسية ومساعدة المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والتعليم، والقطاعات الاجتماعية الأخرى بما في ذلك المعاشات التقاعدية، وأجور الموظفين العموميين التي جرى تقليصها من جانب واحد(12).
    VI. SANTÉ ET soins de base 85 -155 18 UN سادسا - الصحة والرعاية الأساسية 85 -125 21
    VI. SANTÉ ET soins de base UN سادساً - الصحة الأساسية والرفاه
    Soins médicaux soins de base UN الخدمات الطبية الأساسية
    En Cisjordanie, le FNUAP, en partenariat avec des organisations non gouvernementales œuvrant dans le secteur de la santé, a permis à 20 localités isolées de bénéficier de soins de base en matière de santé procréative et d'obstétrique, ainsi que de programmes d'éducation sanitaire. UN وبالشراكة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الصحة، زود صندوق الأمم المتحدة للسكان 20 من المجتمعات المحلية النائية في الضفة الغربية بالرعاية الأساسية في مجال الصحة الإنجابية والتوليد وكذلك ببرامج التربية الصحية.
    73. Pour pourvoir un meilleur accès aux services de soins de base et de bonne qualité à la population, le ministère de la santé publique a organisé le système de santé à trois niveaux : central, intermédiaire et périphérique. UN 73- وليتسنى للسكان الحصول على خدمات رعاية أساسية أفضل وأعلى جودة، قامت وزارة الصحة العامة بإرساء نظام للصحة ذي مستويات ثلاثة هي: المستوى المركزي والمتوسط والتكميلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد