Ce soir-là, nous avons découvert quel genre de poivrots nous étions. | Open Subtitles | في تلك الليلة إكتشفنا أي نوع من السكارى نحن. |
C'était il y a 12 ans. Que s'est-il passé ce soir-là qu'il l'ait autant marqué ? | Open Subtitles | هذا حدث قبل 12 عام, ما الذي بتلك الليلة وجعلها تترك إنطباع دائم؟ |
Quand je suis rentré ce soir-là, elle était à califourchon sur le lit et pressait un oreiller contre le matelas. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى هناك في تلك الليلة كانت على جانبي في السرير وكانت على الوسادة بالفراش |
Ça change la donne sur ce qui est arrivé ce soir-là. | Open Subtitles | هذه الحقيقة تغير كل شئ حدث في تلك الليلة |
Il me faut les reçus de CB de ce soir-là. | Open Subtitles | احتاج إلى إيصالات بطاقة الاعتماد من تلك الليله |
Donc, on avait trois personnes dans la maison ce soir-là, et l'une d'entre elles est morte. | Open Subtitles | ،حسناً، كان يوجد ثلاثة أشخاص في المنزل تلك الليلة وانتهى الأمر بأحدهم ميتاً |
Malcolm Cox est sur la liste de ceux qui étaient au pub ce soir-là. | Open Subtitles | مالكولم كوكس هو على لائحة الاشخاص حانة الشرب في تلك الليلة. |
Et ce soir-là, c'était la première fois que j'en montrais les premiers croquis à quelqu'un. | Open Subtitles | وهذة الليلة كانت أول مرة أعرض على أى شخص رسمى الأول لها |
Ça correspond à ce qu'il lui a dit ce soir-là. | Open Subtitles | ذلك منطقي خصوصا بما قاله لفانيسا تلك الليلة |
Tu ne sais pas qu'elle t'a suivi avec sa voiture ce soir-là parce que tu tenais à prendre la tienne, même ivre mort. | Open Subtitles | أنت على الأرجح لا تعلم ذلك لقد تبعتك بسيارتها فى تلك الليلة لأنك أصررت على القيادة إلى منزلك |
Mais sérieusement, Joanna, après de longues, longues heures de thérapie, je sais pourquoi tu n'es pas venue ce soir-là. | Open Subtitles | ولكن بكل جديه جوانا بعد الكثير من ساعات العلاج عرفت لماذا لم تظهري تلك الليلة |
Vous n'imaginez pas la réaction en chaîne qui s'est déclenchée ce soir-là, sur le parking d'un foutu magasin de spiritueux! | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن تسلل الأحداث الذي سببته تلك الليلة بموقف السيارات عند متجر الخمور |
J'ai aussi remarqué qu'il ne la portait pas quand il m'a emmenée dîner ce soir-là. | Open Subtitles | لاحظت ايضاً انه لم يكن يلبسها عندما اخذني للعشاء في تلك الليلة |
Il y avait de la glace, ce soir-là, avec Carol ? | Open Subtitles | هل كان يوجد جليد هنا تلك الليلة مع كارول؟ |
Quel moyen de transport vous avez pris, ce soir-là, pour aller au restaurant où vous nous auriez vus ? | Open Subtitles | كيف اتيت تلك الليلة ؟ الثلاثاء صحيح ؟ لذلك المطعم الذي تقول انك رأيتنا فيه |
Vous êtes la seule personne qui peux dire ce qui s'est passé ce soir-là. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا بالذي حصل تلك الليلة |
Ces derniers ont indiqué que, ce soir-là, l'hôpital était à court de carburant pour les groupes électrogènes. | UN | وأفادا بأن الوقود المستخدم للمولدات الكهربائية نفد تلك الليلة من المستشفى. |
Ce soir-là, des avions à réaction israéliens ont largué jusqu'à quatre bombes sur une position du Hezbollah dans la zone de At Tiri. | UN | وفي الليلة نفسها أسقطت الطائرات النفاثة الإسرائيلية ما يربو على أربعة قنابل على موقع لحزب الله قرب الطيري. |
Tu n'es pas là-dessus à cause des photos de ce soir-là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لكن الصور التي التقطتها تلك الليلة ليست السبب في وجودك على هذا الشريط أليس كذلك ؟ |
Ce soir-là, Vipère avait trouvé le courage, un pouvoir bien plus puissant que le venin. | Open Subtitles | فى هذه الليله, فيبر وجدت الشجاعه قوه اكثر فعاليه من السم السعاف |
On a eu notre 1er rendez-vous, ce soir-là. Un mois plus tard, on vivait ensemble. | Open Subtitles | أجل، لقد تواعدنا في المساء ثم ماذا بعد مرور شهر أصبحنا أصدقاء |
Je suppose que c'est ce qu'il me serait arrivé si mon père n'était pas rentré plus tôt du travail ce soir-là. | Open Subtitles | أَفترضُ ذلك الذي كُنْتُ سأَحْدثُ لي إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ. |
Je viens de me rappeler qu'on a déjà prévu un truc, ce soir-là. | Open Subtitles | آسف. لكنّي تذكّرت توًّا أنّنا سننشغل بفعل أيّ شيء غير هذا اللّيلة. |
J'étais de service, ce soir-là, mais je ne me souviens pas d'un tel canon ! | Open Subtitles | نعم, لقد كانت نوبتى ليلتها, ولكن لا اتذكر اشخاص بمثل هذا الشبه |
Ce soir-là, tout le monde se fiche de savoir qui a été pris dans l'équipe ou rejeté. | Open Subtitles | هي اللية الوحيدة التي لا أحد يهتم من يرتدي السترة الجامعية ومن تغيب عن الفريق |
Elle était avec lui, ce soir-là. Il a disparu. | Open Subtitles | شيلي كانت مَعه فى الليلةِ التى ماتت فيها وهو الان مفقودُ. |
Vous étiez le voleur, ce soir-là. | Open Subtitles | 15 من اليلة التي أقتحم فيها المكان نحن على يقين من أنك المقتحم في ذلك المساء. |
Le van a quitté la DWP à 08 h 00 et fait trois arrêts avant de renter au dépôt tard ce soir-là, les maisons de Morgan Roth, | Open Subtitles | الشاحنة تحركت من موقع الشركة في 8 صباحاً و توقفت في ثلاثة أماكن قبل أن تعود لمقرها في مساء ذلك اليوم الأماكن هي : |