ويكيبيديا

    "soit une baisse de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي بانخفاض نسبته
        
    • أي بانخفاض قدره
        
    • أي بنسبة
        
    • أي بنقصان قدره
        
    • وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة
        
    • مما يمثل انخفاضا قدره
        
    • أي أقل بنسبة
        
    • أي بانخفاض بنسبة
        
    • يعكس انخفاضا قدره
        
    • مما يمثل انخفاضا مقداره
        
    • وهو انخفاض بنسبة
        
    • أي بنقصان نسبته
        
    • مما يمثل انخفاضا نسبته
        
    • مما يمثل انخفاضاً قدره
        
    • وهو ما يمثل انخفاضا قدره
        
    En 2010, on a enregistré 85 demandes portant sur des questions de fond, contre 53 en 2011, soit une baisse de 38 %. UN وفي عام 2010، ورد 85 استفساراً موضوعياً بالمقارنة مع 53 استفساراً في عام 2011، أي بانخفاض نسبته 38 في المائة.
    En 1999, la production de céréales s'est élevée à 475 000 tonnes, soit une baisse de 17 % par rapport à 1998. UN ففي عام 1999، بلغ إنتاج الحبوب 000 475 طن متري، أي بانخفاض قدره 17 في المائة بالمقارنة بعام 1998.
    Au cours de la même période, le nombre des visites effectuées dans des centres de planification familiale est passé de 124 000 en 1992 à 94 000 en 1993, soit une baisse de 24,4 %. UN وفي الفترة نفسها، انخفض عدد الاستشارات في مراكز تنظيم اﻷسرة من ٠٠٠ ١٢٤ استشارة في عام ١٩٩٢ الى ٠٠٠ ٩٤ استشارة في عام ١٩٩٣، أي بنسبة ٢٤,٤ في المائــة.
    Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. UN وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة.
    En 1998, son produit national brut (PNB) par tête d'habitant était estimé à 370 dollars des États-Unis, soit une baisse de 1,5 % par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 1998، قدر نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي بمبلغ 370 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.5 في المائة عن السنة السابقة.
    Au total, 903 produits ont été supprimés pour des raisons tenant au programme, contre 1 936 pendant l'exercice précédent, soit une baisse de 47 %. UN وإجمالا، تم إنهاء 903 نواتج لأسباب برنامجية بالمقارنة بـ 963 1 ناتجا في فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 47 في المائة.
    Il y a environ 774 millions d'adultes analphabètes dans le monde aujourd'hui, soit une baisse de 1 % seulement depuis sur plus de 10 ans. UN وهناك حوالي 774 مليون أمي من الراشدين اليوم، أي بانخفاض نسبته 1 في المائة فقط على مدى عقد من الزمن.
    Le montant total des dépenses extrabudgétaires s'est chiffré à 855 millions de dollars en 1992 contre 935 millions au cours de l'année précédente, soit une baisse de 8,6 %. UN وفي سنة ١٩٩٢، بلغت النفقات الاجمالية الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية ٨٨٥ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٩٣٥ مليون دولار في السنة اﻷسبق، أي بانخفاض نسبته ٨,٦ في المائة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 79 430 000 dollars, contre 81 320 000 dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 2 % (1 890 000 dollars). UN وبلغ مجموع النفقات 79.43 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 81.32 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 1.89 مليون دولار، أو ما نسبته 2 في المائة.
    Après avoir sensiblement augmenté entre 1993 et 1995, période au cours de laquelle elle est passée de 66 à 111 millions de dollars, la contribution totale des organisations et organismes multilatéraux est tombée à 18 millions de dollars environ en 1996, soit une baisse de 84 % par rapport au montant de 1995. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع مساهمات المنظمات والوكالات المتعددة اﻷطراف حوالي ٨١ مليون دولار، أي بانخفاض قدره ٤٨ في المائة عما كان عليه في عام ٥٩٩١.
    9. Sur le montant total des contributions pour 1997, un montant de 320 millions de dollars a été alloué aux Programmes généraux, soit une baisse de 31 millions par rapport à 1996. UN ٩- وبيﱠن أنه، من أصل مجموع مساهمات عام ٧٩٩١، خُصص ٠٢٣ مليون دولار للبرامج العامة، أي بانخفاض قدره ١٣ مليون دولار عنه في عام ٦٩٩١.
    Dans les régions développées, cet indice a en moyenne diminué, passant entre la période 1985-1995 et la période 1995-2000 de 1,8 à 1,6 naissance par femme, soit une baisse de 14 %. UN فقد انخفض متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي في المناطق اﻷكثر نموا من ١,٨ في الفترة ١٩٨٥-٢٠٠٠ إلى ١,٦ في الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، أي بنسبة ١٤ في المائة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 89,6 millions de dollars, contre 115,9 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 29 %. UN وبلغ مجموع النفقات 89.6 مليون دولار مقارنة بـ 115.9 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 29 في المائة.
    En 2012, 260 000 enfants ont été infectés dans les pays à revenus faibles et intermédiaires, soit une baisse de 35 % depuis 2009. UN وفي عام 2012، بلغ عدد الإصابات الجديدة بين الأطفال 000 260 إصابة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 35 في المائة منذ عام 2009.
    La CNUCED estime que le pays a respectivement exporté et importé pour 5,6 milliards de dollars (soit une baisse de 128 millions de dollars par rapport à 2011) et 14,4 milliards de dollars (soit une hausse de 323 millions de dollars) de marchandises. UN ويقدر الأونكتاد أن كوبا صدرت بضائع بقيمة 5.6 بلايين دولار، واستوردت بضائع بقيمة 14.4 بليون دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 128 مليون دولار وزيادة قدرها 323 مليون دولار، على التوالي، مقارنة بعام 2011.
    Le taux d’occupation des chambres aurait été de 71 %, soit une baisse de 8 % Ibid., 14 novembre 1998. UN وكان معدل عدد الليالي ٧١ في المائة أي أقل بنسبة ٨ في المائة مما كان عليه)١٣(.
    :: La production totale d'opium en 2010 est estimée à 3 600 tonnes, soit une baisse de 48 % par rapport à 2009. UN :: يقدر إجمالي إنتاج الأفيون في عام 2010 بـ 600 3 طن متري، أي بانخفاض بنسبة 48 في المائة مقارنة بعام 2009.
    V.10 Pour les cinq commissions régionales, y compris le Bureau à New York, le Secrétaire général propose un montant de 77 503 600 dollars pour financer les objets de dépense autres que les postes durant l'exercice biennal 2012-2013, soit une baisse de 4 560 600 dollars, ou 5,6 %, par rapport à l'exercice 2010-2011. UN خامسا-10 يقترح الأمين العام موارد غير متعلقة بالوظائف للجان الإقليمية الخمس، بما في ذلك مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، بمبلغ قدره 600 503 77 دولار لفترة السنتين 2012-2013، مما يعكس انخفاضا قدره 600 560 4 دولار، أو ما نسبته 5.6 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    La valeur totale des exportations des pays de la région en 1998, non compris la Cisjordanie et la bande de Gaza, s’est élevée, selon les estimations, à 97,1 milliards de dollars des États-Unis, soit une baisse de 21,7 % par rapport au niveau de 1997. UN وتقدر القيمة اﻹجمالية لصادرات المنطقة في عام ١٩٩٨، باستثناء الضفة الغربية وقطاع غزة، ﺑ ٩٧,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة، مما يمثل انخفاضا مقداره ٢١,٧ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٧.
    Loin d'augmenter, l'APD en faveur de l'Afrique a diminué au cours de la décennie, passant de 28 milliards 620 millions de dollars en 1990 à 16 milliards 380 millions en 2000, soit une baisse de 43 %. UN وعوضا عن أن تزداد المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا خلال العقد، انخفضت من 28.62 بليون دولار في عام 1990 إلى 16.38 بليون دولار في عام 2000، وهو انخفاض بنسبة 43 في المائة.
    90. Au 31 décembre 2004, les engagements non réglés s'élevaient à 81 millions de dollars, soit une baisse de 11 % par rapport à l'année précédente. UN 90- بلغت قيمة الالتزامات المُعلَقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ما مقداره 81 مليون دولار، أي بنقصان نسبته 11 في المائة عن السنة السابقة.
    20. En 1993, les prix du pétrole sont tombés à 16,3 dollars le baril, leur plus bas niveau depuis quatre ans, soit une baisse de 11,3 % par rapport à l'année précédente où le prix était de 18,4 dollars le baril. UN ٢٠ - وبلغ متوسط أسعار النفط ١٦,٣ دولار للبرميل الواحد في عام ١٩٩٢، وهو أدنى مستوى تصله على مدى أربع سنوات، مما يمثل انخفاضا نسبته ١١,٣ في المائة من ١٨,٤ دولار للبرميل في السنة السابقة.
    Comme l'indique le tableau 2 ci-dessus, le montant des crédits demandés au titre des postes s'élève à 100 513 500 dollars avant actualisation des coûts, soit une baisse de 33 948 000 dollars (25,2 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011 (134 461 500 dollars). UN 26 - وكما هو مبين في الجدول 2 أعلاه، تبلغ الاحتياجات المقترحة من الموارد تحت بند الوظائف 500 513 100 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 948 33 دولار، أو ما نسبته 25.2 في المائة بالمقارنة مع اعتماد الفترة 2010-2011، البالغ 500 461 134 دولار.
    Les retraités de la catégorie < < personnes âgées > > constituent la majorité des bénéficiaires avec un total de 60 494 personnes, soit une baisse de 5,5 % sur 2008. UN وتشكل فئة أصحاب المعاشات في " كبار السن " غالبية المستفيدين ومجموعهم 494 60، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 5.5 في المائة عن عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد