Nous sommes convaincus que vous-même et le Président élu pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale saurez mener à bien nos travaux. | UN | ونحن واثقون من قدرتكم وقدرة الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على قيادة عملنا إلى النجاح التام. |
Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'application de la résolution. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Recommandations du Groupe de travail spécial plénier de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | توصيات الفريق العامل المخصص الجامع المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين |
Il fournit des informations sur des questions découlant des résolutions adoptées à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale qui demandent expressément au PNUE de prendre des mesures ou qui le concernent. | UN | وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به. |
La soixante-quatrième session de l'Assemblée générale s'ouvrira le mardi 15 septembre 2009. | UN | وسوف تفتتح الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة يوم الثلاثاء الموافق 15 أيلول/سبتمبر 2009. |
Elle a également rendu compte des développements de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | كما قدمت تقريراً عن التطوّرات التي حدثت في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Prévisions examinées à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | نفقات نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين |
Nous remercions de son appui le Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, qui a repris ce thème en main avec une grande force. | UN | ونشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على الدعم الذي قدمه وعلى العودة للموضوع بكل قوة. |
Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'application de la résolution. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين عن تنفيذ القرار. |
L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-quatrième session de l'application de la résolution. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Secrétaire général des Nations Unies de présenter un rapport sur cette question lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Je me congratule également de l'engagement et du travail sérieux effectué par votre prédécesseur, l'Ambassadeur Ali Abdussalam Treki, qui a su imprimer aux travaux de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale une dynamique remarquable. | UN | وأنا أقدر تماماً الالتزام والعمل المثمر جدا الذي قام به سلفكم السفير علي عبد السلام تريكي، الذي تمكّن من إدارة الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين بديناميكية رائعة. |
soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة للأمم المتحدة |
La soixante-quatrième session de l'Assemblée générale examinera des questions d'actualité importantes pour tous les États Membres. | UN | وستعالج الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة مسائل معاصرة هامة تعني جميع الأمم الأعضاء. |
La soixante-quatrième session de l'Assemblée générale intervient dans un contexte politique, social et économique extrêmement complexe. | UN | تنعقد الدورة الرابعة والستون للجمعية في ظل ظروف سياسية واجتماعية واقتصادية بالغة التعقيد. |
8. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'application de la présente résolution. | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
13. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'application de la présente résolution. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Nous sommes reconnaissants de l'appui apporté à notre résolution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | إننا نود أن نعرب عن شكرنا على دعم قرارنا في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين. |
Mais, avant d'aller plus loin, je voudrais féliciter très chaleureusement M. Ali Abdussalam Treki, qui a la charge de guider les travaux de cette soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | غير أنني أود، قبل أن أستطرد في هذا الموضوع، أن أتقدم بتهانئي الحارة إلى السيد علي عبد السلام التريكي، الذي كلف بتوجيه عمل الدورة الرابعة والستين هذه للجمعية العامة. |