Mais ce sont les soldats rwandais ou ougandais qui font preuve de la plus grande cruauté. | UN | غير أن الجنود الروانديين والأوغنديين هم الذين يرتكبون أكثر الأعمال وحشية. |
Des témoins oculaires ont signalé au Groupe d'experts plusieurs incidents où des soldats rwandais étaient impliqués dans le commerce de la viande d'éléphant et de buffle. | UN | وبلغ شهود عيان الفريق بالعديد من الحوادث التي تشير إلى تورط الجنود الروانديين في الاتجار بلحوم الأفيال والجاموس. |
Si les allégations étaient justes, les soldats rwandais blessés auraient tout simplement été arrêtés et produits comme la preuve d'une présence du Rwanda en République démocratique du Congo. | UN | وإذا ما كانت المزاعم صحيحة، تتم ببساطة القبض على الجنود الروانديين الجرحى وعرضهم في موكب باعتبارهم دليلا على وجود رواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Selon un officier du M23, un ancien officier et un membre civil du mouvement, quatre soldats rwandais démobilisés ont aidé les troupes de Makenga à manœuvrer les armes lourdes. | UN | ووفقا لضابط في الحركة وضابط سابق فيها وعضو مدني فيها، ساعد أربعة جنود روانديين مسرّحين قوات ماكينغا على تشغيل الأسلحة الثقيلة. |
C'est ainsi que la Banque Kisangani, une succursale de la Banque centrale, a été visitée par du personnel du RCD accompagné de soldats rwandais. | UN | فعلى سبيل المثال، استقبل مصرف كيسانغاني، وهو أحد فروع المصرف المركزي، زيارة قام بها أفراد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بصحبة جنود روانديين. |
Selon la MONUC, 500 soldats rwandais ont déjà été déployés à Moba. | UN | فقد أفادت البعثة أنه تم حتى الآن نشر 500 جندي رواندي في موبا. |
D’anciens combattants lui ont également dit que des soldats rwandais, morts ou blessés, étaient ramenés au Rwanda pour y être enterrés ou soignés. | UN | وأخبر مقاتلون سابقون الفريقَ أيضا بأن بعض الجنود الروانديين نُقلوا إلى رواندا لدفن الموتى منهم ومعالجة المصابين. |
La presse rwandaise et la presse ougandaise ont dit que les soldats rwandais et les soldats ougandais se sont battus sur le territoire congolais pas pour des raisons de sécurité, mais pour contrôler les ressources de la République démocratique du Congo. | UN | وقد قالت الصحافة الرواندية واﻷوغندية أن الجنود الروانديين واﻷوغنديين حاربوا في اﻷراضـــي الكونغولية ليس بسبب مسائل أمنية وإنما ليسيطروا على موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le massacre des Casques bleus belges a été l'aboutissement d'une escalade de la tension entre ces derniers et les soldats rwandais qui se trouvaient à l'extérieur de la résidence du Premier Ministre. | UN | وقتل أفراد قوات حفظ السلام البلجيكية بشكل مفجع وفي ظروف اتسمت بتصاعد المواجهة مع الجنود الروانديين المرابطين خارج منزل رئيسة الوزراء. |
Quant à la famille de M. Kavaruganda, elle a déclaré que les gardes postés devant sa maison n’ont rien fait pour empêcher les soldats rwandais de l’emmener ou de rouer de coups des membres de sa famille, qui ont ensuite pris la fuite. | UN | وقالت أسرة كافاروغندا أن الحراس الموجودين خارج منزله لم يحركوا ساكنا لمنع الجنود الروانديين من أخذه بعيدا أو من ضرب أفراد أسرته، الذين فروا فيما بعد. |
Lors de ces massacres, plusieurs maisons ont été incendiées par les soldats rwandais qui, en guise de représailles, tiraient à vue sans aucune sommation. | UN | وخلال هذه المذابح، أحرقت عدة منازل من جانب الجنود الروانديين الذين كانوا يطلقون النار تلقائيا دون سابق إنذار بهدف الانتقام. |
Un des soldats rwandais s'est illustré à Kasika en éventrant, après l'avoir violée, l'épouse enceinte du chef coutumier de ce village et s'est abreuvé du sang du foetus qu'elle portait. | UN | وتباهى أحد الجنود الروانديين في كاسيكا باغتصاب الزوجة الحامل للرئيس التقليدي للقرية ثم استخراج الجنين من رحمها وشرب دمه. |
Pendant la durée du mandat du Groupe d’experts, le M23 dirigé par Makenga a continué à recruter au Rwanda et à enrôler des soldats rwandais démobilisés. | UN | وخلال فترة ولاية الفريق، واصل فصيل الحركة التابع لماكينغا عمليات التجنيد في رواندا وضم الجنود الروانديين المسرَّحين إلى صفوفه. |
Deux membres actifs et un collaborateur du M23 ont confirmé que des groupes de soldats rwandais démobilisés s’étaient infiltrés en République démocratique du Congo pendant les deux semaines de combat pour y aider Makenga. | UN | وأكد عضوان حاليان في الحركة وعنصر متعاون معها أن مجموعات من الجنود الروانديين المسرّحين قد تسللت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال أسبوعي القتال لمساعدة ماكينغا. |
Le M23 a également reçu des renforts directs de soldats rwandais en août. | UN | وتلقت الحركة أيضا تعزيزا مباشرا لقواتها من الجنود الروانديين في آب/أغسطس. |
Selon certaines sources, de nombreux témoignages mentionnent la présence de soldats rwandais et ougandais assurant la sécurité autour des mines de colombotantalite et de diamants. | UN | واستنادا إلى بعض المصادر والعديد من التقارير وروايات شهود عيان أفيد عن وجود جنود روانديين وأوغنديين يوفرون الأمن حول مناجم الكولتان والماس. |
Depuis février, le Groupe d’experts a interrogé trois soldats rwandais démobilisés qui ont déclaré avoir été recrutés par des officiers de l’armée rwandaise sympathisants du M23. | UN | ومنذ شباط/فبراير، أجرى الفريق مقابلات مع ثلاثة جنود روانديين مسرّحين أفادوا بأنه قد تم تجنيدهم على يد ضباط في الجيش الرواندي متعاطفين مع الحركة. |
366. Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé au Gouvernement rwandais copie des cas répertoriés comme concernant la République démocratique du Congo, à savoir ceux de 18 réfugiés rwandais et d'un professeur qui aurait disparu en République démocratique du Congo du fait de soldats rwandais. | UN | 366- وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، إلى حكومة رواندا نسخاً من حالات كانت مدرجة تحت جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتعلق بحالة 18 لاجئاً روانديا وأستاذاً أفيد عن اختفائهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية على يد جنود روانديين. |
Il y a presque plus d'une semaine déjà (un certain lundi, jour du marché de Kilungutwe qui regroupe plus de 3 000 personnes pour faire leurs achats) que les soldats rwandais et ougandais sont venus massacrer des populations civiles sans moyens de défense. | UN | لقد مر اﻵن أكثر من أسبوع تقريبا )في يوم اثنين وهو يوم السوق في كيلونغوتوي الذي يجمع أكثر من ٠٠٠ ٣ شخص للتسوق( على قدوم جنود روانديين وأوغنديين لتقتيل سكان مدنيين عزل. |
38. Le 12 octobre, un journaliste de Radio France internationale, qui a vécu la prise de Kindu par le troupes rwando-ougandaises, a reconnu que 200 soldats rwandais y étaient présents et avaient pour mission de manier les armes les plus sophistiquées des troupes d'agression. | UN | ٣٨ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعترف صحفي تابع ﻹذاعة فرنسا الدولية، الذي شهد استيلاء القوات الرواندية - اﻷوغندية على كيندو، بأن ٢٠٠ جندي رواندي كانوا موجودين هناك وأن مهمتهم تمثلت في استعمال أسلحة قوات العدوان اﻷكثر تعقدا. |
Tous les témoignages font toutefois état de la présence à la kermesse de soldats rwandais qui ont quitté les lieux quelques instants avant l'explosion. | UN | غير أن الشهود جميعهم أفادوا أنه كان يوجد جنود روانديون في المعرض وأنهم غادروه قبل وقوع الانفجار بلحظات. |
Le 14 décembre, une équipe de vérification conjointe s'est rendue dans la zone de Tongo pour vérifier si des soldats rwandais s'y trouvaient. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، زار فريق تحقق مشترك منطقة تونغو للتحقق من وجود قوات رواندية. |
Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison. | UN | ثم ينسحب الجنود الروانديون مرة أخرى بانتظار معلومات جديدة عن توافر الكولتان. |