À cette fin, il rapproche le solde d'ouverture de l'excédent accumulé et des réserves du solde de clôture à la fin de l'année. | UN | وبذلك فإنَّ البيان يُسوّي بين الرصيد الافتتاحي للفائض التراكمي والاحتياطيات وبين الرصيد الختامي في نهاية العام. |
L'incidence sur le solde d'ouverture de l'actif net due à une adoption précoce est de 97,4 millions d'euros. | UN | وكان لاعتماده المبكّر أثر على صافي الأصول في الرصيد الافتتاحي بلغ مقداره 97.4 مليون يورو. |
Le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
Le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
Ainsi, si un bien classé en tant que bien destiné aux projets au cours d'un exercice changeait de catégorie par la suite, le solde d'ouverture ne correspondrait pas au solde de clôture de l'exercice précédent. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا تم تصنيف أحد الأصول في فترة السنتين السابقة على أنه مشروع ثم أعيد تصنيفه، فلن يكون من الممكن مقارنة الأرصدة الافتتاحية بالأرصدة الختامية عند نهاية فترة السنتين السابقة. |
Un plan de transition détaillé a été achevé, incluant des calendriers pour les redressements de solde d'ouverture et les documents d'appui à l'audit. | UN | وقد وضعت الصيغة النهائية لخطة انتقالية مفصلة تتضمن جداول زمنية للتعديلات المزمع إدخالها وفقاً لهذه المعايير على الرصيد الافتتاحي والوثائق الداعمة لمراجعة الحسابات. |
Au 1er janvier 2005, le solde d'ouverture de la réserve opérationnelle était de 14,4 millions de dollars. | UN | وكان الرصيد الافتتاحي للاحتياطي التشغيلي في عام 2005 هو 14.40 مليون دولار. |
Le solde d'ouverture de 2004 a été ajusté en conséquence. | UN | وتمت تسويتها بناء على ذلك في الرصيد الافتتاحي لعام 2004. |
Par conséquent, dans la comptabilité IPSAS, ce montant a été retiré du solde d'ouverture. | UN | ومن ثم استُبعد هذا المبلغ من الرصيد الافتتاحي المعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Ajustement du solde d'ouverture en application des normes IPSAS | UN | تسوية الرصيد الافتتاحي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
1. solde d'ouverture (comptes spéciaux) : | UN | الخطــة ١ - الرصيد الافتتاحي للحسابات الخاصة: |
solde d'ouverture au 30 juin 2000 | UN | الرصيد الافتتاحي يوم 30 حزيران/يونيه 2000 |
solde d'ouverture au 1er janvier 2001 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2000 |
solde d'ouverture de la réserve opérationnelle | UN | الرصيد الافتتاحي للاحتياطي التشغيلي |
Au 1er janvier 2000, le solde d'ouverture de la réserve se montait à 1,4 million de dollars. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2000، كان الرصيد الافتتاحي للاحتياطي 1.4 مليون دولار. |
Cette diminution s'explique par une réduction de 13 696 100 dollars du solde d'ouverture, compensée par une modeste augmentation des recettes estimée à 8 261 000 dollars. | UN | ويعزى هذا الانخفاض الى تقليص قدره 100 696 13 دولار في الرصيد الافتتاحي قابلته زيادة متواضعة في الايرادات تقدر بمبلغ 000 261 8 دولار. |
solde d'ouverture au 30 juin 1999 | UN | الرصيد الافتتاحي في 30 حزيران/يونيه 1999 |
solde d'ouverture au 1er janvier 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
solde d'ouverture ajusté au 1er janvier 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي المعدل في 1 كانون الثاني/يناير 2012 |
Les ajustements apportés au solde d'ouverture en application des normes IPSAS comprennent une provision de 23 millions de dollars. | UN | وتشمل تسويات الأرصدة الافتتاحية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم مبلغ 23 مليون دولار. |
a) Les acquisitions d'immobilisations, les aliénations d'immobilisations et les inscriptions d'immobilisations au compte des profits et pertes survenues durant l'exercice biennal, en vue de rendre compte des mouvements intervenus entre le solde d'ouverture et le solde de clôture; | UN | (أ) عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي تجري أثناء فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الفتح إلى رصيد الإقفال؛ |
Elle a respecté les échéances fixées dans son règlement financier pour l'élaboration d'états financiers conformes aux normes internationales, en menant à bien des études financières et de faisabilité en 2002 et des études comptables en 2003, et en rassemblant en 2004 toutes les informations nécessaires à un solde d'ouverture le 1er janvier 2005. | UN | فامتثلت للآجال المحددة في أنظمتها المالية لإعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير الدولية؛ وأجرت دراسات جدوى ودراسات مالية في 2002؛ وقامت بدراسات محاسبية في 2003؛ وجمعت في 2004 جميع المعلومات اللازمة للميزانية الافتتاحية في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
solde d'ouverture des stocks au 1er janvier | UN | المخزون الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Conformément aux exigences des normes IPSAS en matière de constatation des produits, cette somme a été comptabilisée comme ajustement du solde d'ouverture au 1er janvier 2012. | UN | ووفقا لمبادئ الاعتراف بالإيرادات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سُجل هذا المبلغ باعتباره تسوية للرصيد الافتتاحي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
c Les recettes pour 1990 comprennent un solde d'ouverture de 67 606 dollars. | UN | )ج( اشتملت إيرادات عام ١٩٩٠ على رصيد افتتاحي قدره ٦٠٦ ٦٧ دولارات. |
solde d'ouverture Recettes | UN | رصيد البداية |
En 2002, le solde d'ouverture de la réserve opérationnelle était de 5 millions de dollars et les projections relatives au solde de fin d'année, telles qu'approuvées par le Conseil d'administration dans sa décision 2002/21, s'établissaient à 3,3 millions de dollars. | UN | 16 - بالنسبة لعام 2002، بلغ الرصيد الابتدائي للاحتياطي التشغيلي 5 ملايين دولار، وقُدر الاحتياطي المسقط لنهاية العام، في صيغته التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2002/21، بمبلغ 3.3 ملايين دولار. |
Le montant total de l'actif dans le solde d'ouverture établi selon les normes IPSAS au 1er janvier 2012 était supérieur de 2 027 000 dollars au montant retraité présenté dans l'état de la situation financière qui avait été arrêté au 31 décembre 2011 selon les normes comptables du système des Nations Unies. | UN | فاق مجموع الأصول في البيان الافتتاحي للمركز المالي في 1 كانون الثاني/يناير 2012، المعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بيان المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، المعاد تصنيفه والمعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بمبلغ 000 027 2 دولار. |