ويكيبيديا

    "solide et rigoureux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوية وفعالة
        
    • قوية ومحكمة
        
    Cette conférence se déroulera de façon ouverte et transparente, sur la base du consensus, de façon à produire un instrument solide et rigoureux. UN وسيُعقد المؤتمر بطريقة مفتوحة وشفافة، على أساس توافق الآراء، لكي يتوصل إلى معاهدة قوية وفعالة.
    Le paragraphe 5 du projet de résolution dispose que la Conférence des Nations Unies sur le Traité sur le commerce des armes se déroulera de façon ouverte et transparente, sur la base du consensus de façon à parvenir à un instrument solide et rigoureux. UN وتقرر الفقرة 5 من مشروع القرار أن يضطلع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة بمهمته بصورة مفتوحة وشفافة من أجل التوصل، على أساس توافق الآراء، إلى معاهدة قوية وفعالة.
    Le paragraphe 5 du texte fait référence à la Conférence des Nations Unies sur le Traité sur le commerce des armes qui se déroulera de façon ouverte et transparente, sur la base du consensus de façon à parvenir à un instrument solide et rigoureux. UN وتشير الفقرة 5 من النص إلى اضطلاع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة بمهمته بصورة مفتوحة وشفافة من أجل التوصل، على أساس توافق الآراء، إلى معاهدة قوية وفعالة.
    Il devra être solide et rigoureux si l'on veut qu'il soit efficace et universellement appliqué. UN ويجب أن تكون المعاهدة قوية ومحكمة لكي تكون فعالة، ويجب أن يكون تطبيقها عالميا.
    L'Irlande se félicite de la tenue, en juillet, de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes et espère que celle-ci permettra de s'accorder sur un traité solide et rigoureux sur le commerce des armes. UN تتطلع أيرلندا إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في شهر تموز/يوليه وتأمل أن يتم فيه التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة قوية ومحكمة لتجارة الأسلحة.
    Nous sommes prêts à participer activement à un processus ouvert, inclusif et transparent en vue de l'adoption d'un traité solide et rigoureux sur le commerce des armes, sur la base de décisions prises par consensus. UN ونحن على استعداد للمشاركة بفعالية في عملية مفتوحة وجامعة وشفافة لإبرام معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة، مع اتخاذ القرارات استنادا إلى توافق الآراء.
    Nous sommes satisfaits de noter l'intérêt croissant et l'appui exprimés par les États Membres pour le lancement des négociations, et nous nous félicitons de leur engagement public à parvenir à un traité solide et rigoureux sur le commerce des armes. UN ويشجعنا ازدياد اهتمام الدول الأعضاء ببدء المفاوضات وتأييدها، ونرحب بالتزامها العلني بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة.
    Dans le même temps, ma délégation est guidée par la nécessité de parvenir à un instrument solide et rigoureux, et nous appelons tous les États à assumer leurs responsabilités afin que nous puissions atteindre cet objectif. UN وفي الوقت ذاته، يسترشد وفد بلدي بالحاجة إلى عقد معاهدة قوية وفعالة ونناشد جميع الدول تحمل مسؤولياتها ليتسنى لنا بلوغ هذا الهدف بصورة مشتركة.
    Elle nous permet de lancer un processus de négociations qui devrait nous conduire à élaborer un traité solide et rigoureux sur le commerce des armes, traité qui énoncera les normes les plus strictes à observer dans le commerce des armes classiques. UN وسيمكن اعتماده من بدء عملية تفاوضية ينتظر أن تؤدي إلى عقد معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة في عام 2012، وترسي أعلى المعايير الممكنة التي يجب احترامها في تجارة الأسلحة التقليدية.
    Nous sommes déterminés à collaborer avec les auteurs et tous les autres États pour élaborer un instrument solide et rigoureux énonçant les normes les plus strictes, notamment dans les domaines des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN ونحن ملتزمون بالعمل مع مقدمي مشروع القرار وجميع الدول الأخرى لإعداد معاهدة قوية وفعالة وفقا لأعلى المعايير الممكنة، بما في ذلك بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Par conséquent, nous souscrivons pleinement aux dispositions du paragraphe 5 de la résolution 64/48 et à son objectif, à savoir < < produire un instrument solide et rigoureux > > . UN وإننا لذلك ملتزمون تمام الالتزام بالفقرة 5 من القرار 64/48 وبمقصدها المتمثل في التوصل إلى معاهدة قوية وفعالة.
    a) Pour soutenir l'élaboration d'un Traité sur le commerce des armes solide et rigoureux; UN (أ) دعم وضع معاهدة قوية وفعالة بشأن تجارة الأسلحة؛
    Il est dit au paragraphe 5 du projet de résolution que la Conférence des Nations Unies < < se déroulera de façon ouverte et transparente, sur la base du consensus de façon à parvenir à un instrument solide et rigoureux > > . UN وتشير الفقرة 5 من مشروع القرار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة " يضطلع ... بمهمته بصورة مفتوحة وشفافة من أجل التوصل، على أساس توافق الآراء، إلى معاهدة قوية وفعالة " .
    Le paragraphe 5 du projet de résolution A/C.1/64/ L.38/Rev.1 fait allusion à la Conférence des Nations Unies sur le Traité sur le commerce des armes qui < < se déroulera de façon ouverte et transparente, sur la base du consensus de façon à parvenir à un instrument solide et rigoureux > > . UN وتشير الفقرة 5 من مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1 إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة " يضطلع بمهمته بصورة مفتوحة وشفافة من أجل التوصل، على أساس توافق الآراء، إلى معاهدة قوية وفعالة " .
    Dans la résolution 64/48, l'Assemblée générale a bien saisi le risque, en décidant au point 5 que < < la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes se déroulera de façon ouverte et transparente, sur la base du consensus, de façon à produire un instrument solide et rigoureux > > . UN فقد أدركت الجمعية العامة الخطر في قرارها 64/48 إذ قررت في الفقرة 5 من منطوقه " أن يتوخى في عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة الانفتاح والشفافية من أجل التوصل، على أساس توافق الآراء، إلى معاهدة قوية وفعالة " .
    Un traité solide et rigoureux permettra de prévenir les transferts d'armes irresponsables et illicites et, partant, de renforcer la sécurité et la stabilité internationales, de promouvoir la transparence et la responsabilisation et de combattre la corruption au niveau national dans le cadre des transferts d'armes classiques et de matériel connexe. UN وستحول معاهدة قوية ومحكمة دون عمليات النقل اللامسؤولة وغير القانونية للأسلحة، وتسهم من ثم في تحقيق الأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وتعزيز الشفافية والمساءلة ومكافحة الفساد على الصعيد الوطني في عمليات نقل الأسلحة التقليدية والأعتدة المتصلة بها.
    Un traité sur le commerce des armes solide et rigoureux doit viser à empêcher que les armes classiques ne soient utilisées pour menacer la sécurité, déstabiliser les régions, enfreindre le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire, freiner le développement économique et social et exacerber les conflits. UN ويجب أن تكون معاهدة تجارة الأسلحة قوية ومحكمة منعاً لاستخدام الأسلحة التقليدية لأغراض تهديد الأمن، وزعزعة الاستقرار الإقليمي، وانتهاك أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتقويض جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتأجيج النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد