Certaines personnes ont un passé et un fond sombre dont personne ne veut entendre parler | Open Subtitles | بعض الناس لديهك ماضي مظلم وجوهر لا يريد أحد أن يسمع عنه |
J'étais dans une phase sombre avant de te rencontrer, entre mon père décédé et April. | Open Subtitles | كنت في مكان مظلم قبل التقيت لكم، بين بلدي يموتون أبي وأبريل. |
Un jour une simple dame de l'armée sombre mais qui m'a refusé mon droit d'être appelée princesse à la naissance, | Open Subtitles | سيدة واحدة مشتركة مع جيش الظلام لكن نفية من حقي وتم إستدعائي لأكون أميرة، وخنة عقيدتي. |
Mais dans un coin sombre de notre tête, nous sommes nous-mêmes conscients de cette possibilité. | Open Subtitles | ولكن في زاوية مظلمة في أذهاننا، نُبقي أنفسنا مستعدين لهذا الأمر المحتمل |
Il est parti dans son coin de solitude, sombre et moite. Ça pourrait être n'importe où. | Open Subtitles | هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان. |
Cela marqua le début du Moyen Âge, "l'Âge sombre" ! | Open Subtitles | والنتيجة كانت شيء صغير نعرفه باسم العصور المظلمة |
On nous brosse souvent un tableau sombre de l'Afghanistan, un tableau fait de déception et de renoncement. | UN | تُعرض علينا في أغلب الأحيان صورة قاتمة لأفغانستان، صورة تعبر عن خيبة الأمل ونفض اليد. |
Newhouse dans un endroit si sombre que des heures après, elle s'est suicidée tragiquement. | Open Subtitles | إلى مكان مظلم وتم بعده بساعات مع بالغ الأسى قتلت نفسها |
vous faites enfin une déposition, 57 jours après avoir vu une silhouette dans une rue sombre, mais vous oubliez de préciser l'identité de cet homme. | Open Subtitles | وأخيرًا قدمتِ إفادة، بعدما رأيتِ الشكل بشارعٍ مظلم بـ57 يومًا، لكنكِ نسيتِ بأن تقولي اسم الرجل الذي تدعين أنكِ رأيته. |
Bien sûr. Je suis une inconnue dans un tunnel sombre. | Open Subtitles | طبعًا سأتبع شابًا بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم. |
C'est la version originale, la version danoise, qui est sombre. | Open Subtitles | انها النسخة الاصلية النسخة الدنماركية انها مثل الظلام |
Descendons. Il commence à faire sombre, pourquoi devrions-nous rester ici? | Open Subtitles | ،لنذهب للقرية، لقد أوشك الظلام لمَ نبقى هنا؟ |
J'ai vu une pièce sombre, des gens, et un gars attaché sur une chaise. | Open Subtitles | لقد رأيت غرفة مظلمة بعض الأشخاص و شاب مقيّد إلى كرسي |
Elle pense que sa fille est la clé d'une sombre machination. | Open Subtitles | هي تعتقد أن ابنتها هي المفتاح إلى نظرية مظلمة |
Leur plan fut découvert et contrecarré par les meilleurs de mon espèce, mettant fin à ce sombre chapitre de notre passé. | Open Subtitles | تم كشف خططهم وأُحبطت من طرف الأفضلية من بني جنسي، ووضع حد لذلك الفصل المظلم من تاريخنا. |
Je ne connais pas la réponse. Parfois, la vie est comme ce sombre tunnel. | Open Subtitles | لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم |
sans la présence de ce triste et sombre sentiment . | Open Subtitles | دون تواجد هذه الأشياء المظلمة ذات الشعور السئ |
Il ne fait aucun doute que, si ces questions ne sont pas résolues de manière juste et appropriée, la situation au Moyen-Orient continuera d'être sombre. | UN | ومما لا شك فيه أنه إذا لم يتم تناول هذه القضايا بصورة منصفة وسليمة فإن الحالة في الشرق ستستمر في كونها قاتمة. |
Ce comité a été formé moins de 18 mois après le conflit, mettant fin à un sombre chapitre de violence terroriste interminable. | UN | وقد أنشئت تلك اللجنة بعد أقل من 18 شهرا من انتهاء النزاع، فأنهت بذلك حقبة سوداء من عنف إرهابي لا نهاية له. |
Bien, c'est vraiment sombre et accidenté, mais nous avons au moins trouvé le sentier. | Open Subtitles | حسناً، ان المكان مُظلم وغير أمن. لكن على الأقل وجدنا الطريق. |
Si les conditions économiques et politiques actuelles persistent, aggravées qu'elles sont par l'occupation, l'avenir s'annonce sombre pour les Palestiniens. | UN | ولو استمرت الأحوال السياسية والاقتصادية الراهنة، مقترنة بالاحتلال فإن مستقبل الفلسطينيين يظل مظلماً. |
C'est dire qu'à ce sombre tableau du paysage politique international vient s'ajouter celui d'un environnement économique international qui n'est guère réjouissant. | UN | وهذا يعني أن هـــذه الصورة المعتمة للساحة السياسية الدولية تزداد ظلمة من جراء البيئية الاقتصادية الدولية المؤسفة. |
Ainsi cette sombre page du millénaire qui s'achève sera définitivement tournée. | UN | وهكذا، سيمكننا طي صفحة الألفية السوداء التي انتهت إلى الأبد. |
J'ai juste vu qu'il était sombre 5 portes, je crois... | Open Subtitles | كل ما أتذكره أنها كانت داكنة بأربعة أبواب |
Donc notre adorable professeur, Chet Messner, pourrait avoir un sombre secret. | Open Subtitles | أذن .. استاذنا المحبوب شيت ميسنر ربما لديه سر أسود |
Vous m'avez exprimé vos préoccupations que pour être vraiment partenaire avec votre capitaine, vous auriez besoin de le rejoindre dans son côté sombre. | Open Subtitles | لقد عبّرت عن قلقك لي أنه كي تتشارك فعلاً مغ قبطانك سيكون عليك الإنضمام غليه في طريقه المُظلم |
Tu as un côté sombre, n'essaie pas de le nier. | Open Subtitles | هناك ظلام في داخلك. لا تحاولي نكران هذا. |