C'est juste, puisque nous nous sommes mariés, vous semblez penser Vous n'avez pas à essayer plus. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه منذ أن تزوجنا وأنت لم تعد تحاول اسعادي |
Tu es là, avec moi, pour le plus longtemps depuis que nous sommes mariés. | Open Subtitles | أنت معي منذ فترة طويلة و هذا لم يحدث منذ أن تزوجنا |
Nous nous sommes mariés en 1965. | Open Subtitles | تزوجنا في عام 1965 كنت أريد إنجاب الأطفال لكن هنري كان يريد التريث |
Comment peux-tu épouser la Lune ? Nous sommes mariés et divorcés en même temps. | Open Subtitles | كيف لكِ أن تتزوجين القمر؟ كلانا متزوجان ومطلقان في نفس الوقت |
Je n'ai jamais égaré un paquet depuis que nous nous sommes mariés. | Open Subtitles | انا لم اضيع طرد منذ تزوجته وهذه حقيقة |
Tu te souviens quand je t'ai dit que Maman et moi nous sommes mariés après que tu sois né ? | Open Subtitles | أتذكر حينما أخبرتك.. بأنّني قد تزوّجت أمّك، بعد ولادتك .. |
Et quand nous nous sommes mariés, j'ai fait le vÅ"u que je te dirai toujours la vérité. | Open Subtitles | وعندما تزوجنا تعهدت بأنني سأخبرك الحقيقة دائماً |
Ma femme et moi nous nous sommes mariés au bout de trois semaines . | Open Subtitles | أنا وزوجتي قد تزوجنا بعد 3 أسابيع من المواعدة |
Nous avions tellement de projets quand nous nous sommes mariés. | Open Subtitles | كانت لدينا كل هذه المخططات عندما تزوجنا. |
City hall donnait juste sur la rue, et le temps qu'il répare le pneu, nous nous sommes mariés. | Open Subtitles | كانتقاعةمدينةفقط بانخفاضالشارع،و في الوقت الذي استغرقه لتصحيح الإطارات، تزوجنا |
Ce n'est pas ce que nous voulions, mais nous sommes mariés aux yeux de Dieu et du roi, jusqu'à la mort. | Open Subtitles | أنها ليست ما أخترناه. ولكننا تزوجنا أمام الملك والله ، حتى الموت. |
Si vous pensez honnêtement ne jamais avoir laissé un flirt dégénérer depuis que nous sommes mariés, si vous n'avez jamais donné à une femme de fausses idées, restez donc ici. | Open Subtitles | حسناً. إذا كنت تستطيع القول وبصدق أنك لم تسمح يوماً للمغازلة بأن تخرج عن السيطرة منذ تزوجنا, وإذا لم تعطي يوماً امرأة |
Quand nous nous sommes mariés, tu n'avais que 13 étés, et je suis parti bien vite. | Open Subtitles | عندما تزوجنا كان عمرك 13 عاماً فقط و بعدها بقليل رحلت |
J'ai grandi à New York... et j'ai déménagé à Los Angeles quand John et moi nous sommes mariés. | Open Subtitles | نشأت في نيويورك ثم أنتقلت إلى لوس أنجلوس مع جون , عندما تزوجنا |
Je sais ce dont tu as l'air. Nous sommes mariés depuis 44 ans. Je te vois tous les jours à journée longue. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف شكلك , لقد تزوجنا منذ 44 سنة , أنا أنظر اليك كل يوم , اليوم بكامله |
Sur Terre-2, nous sommes mariés. Dans le futur, on est censés être mariés. | Open Subtitles | فعلى الأرض اثنين، نحن متزوجان وكذلك في المستقبل |
Pas parce que nous sommes mariés ou parce que je n'ai nulle part où aller. | Open Subtitles | ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه |
Si je le connais ? Nous sommes mariés. | Open Subtitles | تزوجته لقد أعرفه؟ |
La dernière fois que Lyla et moi nous sommes mariés, on a prononcé nos vœux sur un quad dans le désert du Registan. | Open Subtitles | آخر مرّة تزوّجت (ليلى) وإيّاي عهدنا بنذرنا على درّاجة صحراويّة ربعايّة في بيداء (ريجستان). |
Nous nous sommes mariés sur un bateau de plongée près de la Grande Barrière de Corail. | Open Subtitles | تزوّجنا على قارب غوص بقرب الحيد المرجاني العظيم. |
Je pense que ça fait presque un jour que nous sommes mariés, et je ne crois pas que nous ayons dansé. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّ يوماً كاملاً مضى على زواجنا... ولا أظنّنا رقصنا رقصتنا الأولى |
Nous sommes mariés, qu'on le veuille ou non. | Open Subtitles | تَزوّجنَا شئنا أم أبينا. |
Oh, non, nous sommes mariés. Nos comptes bancaires sont liés. | Open Subtitles | أوه، كلاّ، نحن متزوجين انضممنا لحسابات المصرف الدولي |
Lorsque nous nous sommes mariés, avant que tu sois née. | Open Subtitles | عندما كنا متزوجين حديثا قبل ان تولدوا |
Mais étant donné que nous sommes mariés... | Open Subtitles | لكنْ بما أنّنا نعتبر متزوّجَين عمليّاً... |