C'est un peu comme le mythe de Sisyphe, le rocher que l'on roule vers le sommet de la montagne. | UN | فهذا التمرين شبيه بالجهد الذي تحملّه سيزيفس ليدحرج صخرة من قاع الوادي إلى قمة الجبل. |
Il est difficile de voir tout ce qui se passe, même à partir du sommet de la montagne. | Open Subtitles | يصعب متابعة كل شيء يجري، حتى من قمة الجبل |
Il faut que tu sois le meilleur, la dernière pierre au sommet de la montagne, tu as manqué d'air, mais tu as survécu, et tout seul. | Open Subtitles | قد تكون الأفضل، آخر واحد على قمة الجبل تلهث، تنجو بحياتك.. ولوحدك |
Et quand vous aurez atteint le sommet de la montagne, alors vous commencerez votre ascension. | Open Subtitles | وهيهات أن تشرعوا في الصعود إلا منى بلغتم قمة الجبل |
Soudain, j'ai remarqué que le soleil se levait au sommet de la montagne. | Open Subtitles | . . فجأة لاحظت الشمس وهي تشرق على قمة الجبل |
Tu n'as jamais été au sommet de la montagne, crétin ? | Open Subtitles | ألم تعتلي قمة الجبل من قبل أيها الغبي ؟ |
On a pris le remonte-pente jusqu'au sommet de la montagne. On est arrivés. | Open Subtitles | أنا اتحدث حول, اخذنا لمصعد التزلج إلى قمة الجبل |
On a atteint le sommet de la montagne. Et on fera que dégringoler. | Open Subtitles | إننا نقفُ على قمة الجبل, و نرى أنها طريقٌ طويلة حتى ننزل لأسفل. |
Ils se sont rencontrés au sommet de la montagne. | Open Subtitles | لقد إلتقوا على قمة الجبل الذي فرق قريتهما |
Il y a un vieux mirador des rangers pour les incendies... près du sommet de la montagne. | Open Subtitles | ثمّة برج قديم لمراقبة الحرائق قرب قمة الجبل |
Supposons que nous montions une foreuse au sommet de la montagne et que nous forions vers le bas. | Open Subtitles | لنفترض أننا سنثقب أعلى قمة الجبل ونذهب مباشرة إلى الأسفل |
Ils se sont rencontrés au sommet de la montagne. | Open Subtitles | لقد إلتقوا على قمة الجبل الذي فرق قريتهما |
Neuf hommes immortels vivent au sommet de la montagne et dirigent notre monde du pic le plus haut. | Open Subtitles | تسعة رجال خالدون يعيشون على قمة الجبل من أعلى القمم قاموا بإدارة وتوجيه عالمنا |
Ne laissons pas tout ce travail se perdre, sans quoi, comme dans le mythe de Sisyphe, la Conférence devra sans cesse rouler la pierre jusqu'au sommet de la montagne avant de la laisser redescendre jusqu'en bas sous son propre poids. | UN | ولا ينبغي لنا أن نترك هذا العمل يضيع هباءً، وإلا أصبح مؤتمر نزع السلاح، كما في أسطورة سيزيف، مثل دحرجة ذات الحجر مرات ومرات نحو قمة الجبل وتركه يسقط. |
On dirait qu'elle monte jusqu'au sommet de la montagne ! | Open Subtitles | ! يبدو أنه يذهب طوال الطريق نحو قمة الجبل |
J'ai été dans le Colorado, je suis resté au sommet de la montagne Ajax. | Open Subtitles | ذهبت الى أسبن... ذهبت, ووقفت... على قمة الجبل واسمه أجاكس |
A travers la forêt, en continuant tout droit jusqu'au sommet de la montagne. | Open Subtitles | من خلال الأشجار مباشرة إلى قمة الجبل |
À travers les arbres, jusqu'au sommet de la montagne. | Open Subtitles | خلال الأشجار وعلى إستقامة نحو قمة الجبل |
Il est au sommet de la montagne à Berchtesgaden, et il dit au monde entier qu'il prend le commandement du Troisième Reich. | Open Subtitles | يجلس هناك على قمة الجبل في بيرشتسجادن ... و يخبر العالم بتوليه قيادة الرايخ الثالث. |
Même si des événements fortuits débouchent sur un meilleur Moyen-Orient dans les dix ans à venir, les historiens critiqueront le processus de décision de Bush et la manière dont il a distribué les risques et les coûts de ses actions. Guider son peuple au sommet de la montagne est une chose ; c’en est une autre de l’amener au bord du gouffre. | News-Commentary | وحتى لو أدت أحداث غير متوقعة إلى شرق أوسط أفضل من حاله الآن بعد عشرة أعوام، فإن المؤرخين في المستقبل سوف ينتقدون الطريقة التي اتخذ بها بوش قراراته وأسلوبه في توزيع المخاطر والتكاليف المترتبة على تصرفاته. فهل يستوي إرشاد الناس إلى قمة الجبل والدفع بهم إلى حافة الهاوية؟ لا يستوي الأمران بكل تأكيد. |