ويكيبيديا

    "sommet sur les objectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القمة المعني بالأهداف
        
    • مؤتمر قمة الأهداف
        
    • القمة بشأن الأهداف
        
    • اجتماع قمة الأهداف
        
    • القمة المعنية بالأهداف
        
    • مؤتمر الأهداف
        
    Elle a encouragé les États Membres à faire passer ce message au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وحثّت الدول الأعضاء على حمل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a encouragé les États Membres à faire passer ce message au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وحثّت الدول الأعضاء على حمل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Couverture médiatique dont a bénéficié le Sommet sur les objectifs UN تغطية وسائط الإعلام لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Comme l'a dit M. Rudd, notre Ministre des affaires étrangères, pendant le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement le mois dernier (voir A/65/PV.9), les pays donateurs doivent joindre les actes à la parole et honorer leurs engagements. UN وكما ذكر وزير الخارجية رود أثناء مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد الشهر الماضي، ينبغي للبلدان المانحة تطبيق أن تفعل ما تقول وفاء بالتزاماتنا.
    Nous estimons que le présent document aborde des problèmes importants, en particulier dans le contexte du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui se tiendra en septembre prochain. UN ونعتقد أن هذه الوثيقة تطرح مشاكل هامة، ولا سيما في ضوء مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    Ce que le récent Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement a permis de constater - fait nouveau positif - , c'est que les peuples autochtones ne sont plus invisibles. UN وكان هناك تطور إيجابي نجم عن مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو أن الشعوب الأصلية لم تعد محجوبة عن الأنظار.
    Elle leur recommande notamment de participer aux préparatifs du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement par l'intermédiaire des processus nationaux de consultation, et de contribuer aux projets de mesures qui en découleront. UN ويشمل ذلك المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال عمليات التشاور الوطنية، والمشاركة في عملية صنع القرار بشأن النتائج المقترحة لمؤتمر القمة.
    Les questions environnementales vont figurer en bonne place dans notre ordre du jour, avec notamment la réunion de haut niveau sur la biodiversité pendant la semaine du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستسود المسائل البيئية جدول أعمالنا، الذي يشمل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي أثناء أسبوع مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, un message fort a été lancé lors du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement et ceci est réjouissant : nous avons réaffirmé notre détermination à tenir la promesse faite en l'an 2000 et nous disposons d'un plan d'action. UN وفي هذا الصدد انبثقت عن اجتماع القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية رسالة طيبة جدا هي أننا أكدنا من جديد عزيمتنا على الوفاء بالوعد المقطوع في عام 2000، ولدينا خطة عمل للقيام بذلك.
    Je souhaite que notre discussion, documentée par les excellents rapports produits par le Secrétariat, s'inscrive dans le contexte du suivi du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وآمل أن تشكل مناقشتنا، إلى جانب التقارير الممتازة التي أعدتها الأمانة العامة، جزءا من متابعة مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a souligné l'importance du rôle joué par le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le Sommet du G-8 s'agissant de promouvoir le programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Elle a souligné l'importance du rôle joué par le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le Sommet du G-8 s'agissant de promouvoir le programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Il a notamment participé à la préparation du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement et aux activités consécutives, à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire du Secrétaire général et au Comité réformé de la sécurité alimentaire mondiale. UN وقد شمل العمل في هذا المضمار المشاركة في إعداد ومتابعة مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام ولجنة الأمن الغذائي العالمي التي تم إصلاحها.
    Alors que nous entamons la phase finale avant l'horizon 2015, le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement nous donne l'occasion de recenser les moyens d'atteindre plus rapidement les OMG. UN وفيما نحن نشرع في المرحلة الأخيرة نحو عام 2015، فإن مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية الألفية المقبل لعام 2010 يتيح لنا فرصة هامة لتحديد الوسائل لتعجيل تحقيق تلك الأهداف.
    À la suite du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'est tenu en 2010 à New York, la communauté internationale a intensifié son appui en faveur de l'application à plus grande échelle des interventions relatives à la santé et à la nutrition maternelles et infantiles. UN جاء مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 المعقود في نيويورك بدعم دولي متزايد لتوسيع نطاق تدخلات صحة الأم والطفل والتدخلات التغذوية الخاصة بهما.
    B. Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement 10 6 UN باء - مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية 10 6
    B. Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN باء - مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية
    Je voudrais souligner l'efficacité avec laquelle la session de fond de 2010 du Conseil de sécurité a été organisée, et la contribution importante qu'elle a apportée aux travaux de la Réunion au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN أود أن أشدد على أهمية التنظيم الفعال للدورة المواضيعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، التي قدمت نتيجتها إسهاما هاما في أعمال اجتماع القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    À la fin de l'année dernière, l'Assemblée générale a chargé l'UIP de contribuer aux préparatifs du Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN في نهاية العام الماضي، كلفت الجمعية العامة الاتحاد البرلماني الدولي بالإسهام في التحضيرات لمؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement a montré que nous étions collectivement bien décidés. UN لقد أظهر اجتماع قمة الأهداف الإنمائية للألفية تصميمنا الجماعي.
    Mme Migiro a appelé les participants à susciter l'élan et l'engagement nécessaires au lancement de nouveaux mécanismes de financement et au succès de la réunion au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement de septembre 2010. UN ودعت السيدة ميغيرو المشتركين إلى توليد الزخم والالتزام اللازمين لإنشاء مزيد من آليات التمويل والعمل على إنجاح القمة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التي تعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    Bien que les montants ont augmenté, il nous faut exhorter les pays développés, à l'approche de l'échéance de 2015, à tenir leurs engagements en matière d'aide publique en développement, conformément au Sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement et au Programme d'action d'Istanbul. UN حتى وإن ارتفعت المستويات، يتعين علينا حث البلدان المتقدمة، مع اقترابنا من الموعد النهائي المحدد في عام 2015 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على الوفاء بالتزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية تمشيا مع مؤتمر الأهداف الإنمائية للألفية لسنة 2012، وبرنامج عمل اسطنبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد