Nous présentons nos plus sincères condoléances au gouvernement et au peuple des Émirats arabes unis. Que son âme repose en paix. | UN | إننا نتوجه بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة، ونسأل الله أن ترقد روحه في سلام. |
Je te donnerai ce que tu désires... mais, en échange, je dois avoir son âme. | Open Subtitles | سأمنحك ما ترغبين به و لكن كمقابل يجب أن أحصل على روحه |
Et t'étais quoi toi quand t'as encouragé ce gars à vendre son âme ? | Open Subtitles | .. لكن من أنت عندما عندما جعلت ذلك الرجل يبيع روحه |
Elle a donné sa vie pour pouvoir nous avertir pour Grace quand son âme s'est arrêtée ici en attendant d'aller en enfer. | Open Subtitles | أعطت حياتها لذا هى تستطيع أن تحذرنا بخصوص غريس عندما توقفت روحها هنا في طريقها وصولا الى الجحيم. |
Quand son âme aura achevé son voyage, je lui demanderai son accord pour vous raconter ses problèmes plus en détail. | Open Subtitles | حين تكمل روحها رحلتها، فبوسعي سؤالها إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها بمزيد من التفصيل |
son âme est la nôtre s'il arrive à rendre Jekyll plus fort que Hyde. | Open Subtitles | روحه ملكنا لو ااستطاع ان يثبت ان جيكل اقوى من هايد |
Je veillerai à ce qu'il soit bien enterré, pour que son âme n'erre pas à jamais. | Open Subtitles | سوف اعمل على أن يتلقى الدفن المناسب بحيث أن روحه لا تبقى هنا |
On dit que lorsqu'une personne meurt, son âme vit à jamais. | Open Subtitles | يقولون بأنه عندما يموت شخص فأن روحه تظل حية |
Et vous ne pensez pas que son âme, que sa force vitale est toujours là ? | Open Subtitles | ولا تؤمن أن روحه,سمِّها جوهر حياته ما زالت موجودة هنا بشكل من الأشكال؟ |
Il lui fallait transférer la bonté de son âme... à sa fille encore dans le sein de sa mère. | Open Subtitles | كان عليه نقل الشيء الصالح الذي كانت في روحه الى ابنته التي لم تولد بعد |
Vous n'étiez qu'un tailleur à deux sous qui a vendu son âme pour gagner 8 centimètres sous la ceinture. | Open Subtitles | ولكن في الحياة، لم تكن سوى نكرة قام ببيع روحه مقابل إطالة عضوه 3 بوصات |
Quand son âme va quitter son corps, vous aurez le temps de prendre sa place. | Open Subtitles | . بمجرد أن يموت، روحه ستغادر جسده . وسيمكنك الدخول كبديل له |
Mon arrière-arrière grand-père a su où se trouvait une mine d'émeraude en échange de son âme. | Open Subtitles | جد جدي , قام بأخذ موقع لمنجم أحجار كريمة بالمقابل الحصول على روحه |
Il était le spectateur de la lente agonie de son âme. | Open Subtitles | و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه |
Je pense qu'il a nourri son âme, comme c'était prévu. | Open Subtitles | اشعر انها تتغذي على .روحها, كما كان المقصود |
Ce génocide a frappé l'ethnie tutsie et entraîné d'autres pertes humaines, privant le Rwanda d'une part importante de son âme d'État-nation, âme d'État-nation liée à la volonté commune de vivre ensemble. | UN | وعمل هذا على تجريد رواندا من الكثير من روحها الوطنية، النابعة من اﻹرادة المشتركة للعيش سوية. |
La foi chrétienne nous dit que son âme retourne à Dieu, et nous prions pour son repos. | UN | والدين المسيحي يعلمنا أن روحها تعود إلى الله، ونتضرع أن ترقد في سلام. |
C'est à l'Assemblée générale de se déterminer en son âme et conscience. | UN | وهذا متروك للجمعية العامة لكي تقرره بواعز من روحها وضميرها. |
Sara était une grande prophétesse, son âme était plus intuitive que celle d'Abraham. | UN | وكانت سارة هي النبية الأعظم، وكانت روحها فطرية أكثر من روحه. |
Et il me semble que ce paysage bouleversé est la métaphore de son âme. | Open Subtitles | .و يبدو لي أن هذا المشهد المضطرب .هو التعبير المجازي لروحه |
Qui vend son âme pour quelques voitures merdiques et une maison à trois chambres que vous ne finirez jamais de payer. | Open Subtitles | تبيع روحك من أجل سيارة لعينة ومنزل بثلاثة غرف ليس ثمناً جيداً لروحك |
Mais je sais qu'il est honorable, qu'il tenait à son âme, et c'est difficile à garder dans ce genre de travail. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه رجل شريف قد تمسك بروحه وهذا أمر صعب القيام به في هذا العمل |
C'est la seule solution pour que son âme puisse quitter ce monde en paix. | Open Subtitles | بهذة الطريقة تستطيع روحة مغادرة هذا العالم بسلام |
On a pas parlé depuis qu'il a vendu son âme. | Open Subtitles | نحن لم نتَكلّم معـاً منذ أن باعَ روحَه. |
2. ACCUEILLE AVEC SATISFACTION les propositions ci-après présentées par S. M. le Roi Hassan II (que Dieu ait pitié de son âme) à la communauté internationale à l'occasion de la séance de clôture de la Conférence ministérielle de l'Uruguay Round à Marrakech, à savoir : | UN | 2 - يرحب مع الارتياح، بالمقترحات المذكورة أدناه التي قدمها جلالة المغفور لـه الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه للمجتمع الدولي خلال الجلسة الختامية للمؤتمر الوزاري لجولة أوروغواي في مراكش، وهي: |
Avant le Président Mandela, ce fut feu le Président Mwalimu Nyerere, paix à son âme, qui s'est beaucoup sacrifié pour la cause de la paix au Burundi. | UN | وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي. |
Que Dieu ait son âme. | Open Subtitles | تماما مثلما كانت تحب امك من قبل رحمها الله. |
Mais s'il trouve son bonheur ailleurs, devrais-je me battre pour garder son âme dans mon coin, en croyant ce que je crois, que la foi qu'il a choisie est fausse, ou devrais-je juste être heureux qu'il ait trouvé l'amour de Dieu... quel que soit l'endroit ? | Open Subtitles | لكن لو أنهُ وجدَ سعادتهُ في مكانٍ آخَر هَل عليَ أن أكافِح لأُبقي روحكَ معي مُعتقداً مِثلي |
Je ne m'attendais à rien de plus venant de quelqu'un qui a vendu son âme au Diable. | Open Subtitles | لم أتوقع شيئاً من شخصٍ باع روحهُ للشيطان |
Quand tu vois une femme jouir, tu vois son âme. | Open Subtitles | عندما رَأيتَ a إمرأة يَجيءُ وجهاً، رَأيتَ روحَها. |
Et si, pour soulager son âme, elle décidait de divulguer certains détails à propos du meurtre d'un mac ? | Open Subtitles | ماذا لو دعت الحاجة لروحها الجديدة أن تقرر كشف تفاصيل محددة عن قتل القواد ؟ |
Puisse le Seigneur avoir pitié de son âme. | Open Subtitles | ليرأف الرب بروحها |