ويكيبيديا

    "son élection à la présidence de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتخابه لرئاسة
        
    • انتخابه رئيسا
        
    • توليه رئاسة
        
    • انتخابكم رئيسا
        
    • انتخابه لترؤس
        
    • انتخابها لرئاسة
        
    • انتخابه لمنصب رئيس
        
    • انتخابها رئيسة
        
    • بانتخابكم رئيسا
        
    • بانتخابه لرئاسة
        
    • لانتخابه رئيسا
        
    • انتخابه رئيساً
        
    • توليها رئاسة
        
    • على انتخابكم لرئاسة
        
    • بمناسبة انتخابكم لرئاسة
        
    Je suis heureux de féliciter l'Ambassadeur Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Je félicite l'Ambassadeur Nassir Abdelaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je tiens enfin à féliciter l'Ambassadeur Takasu de son élection à la présidence de la Commission. Je lui souhaite plein succès dans ses fonctions. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله.
    Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Dans le même temps, je voudrais féliciter vivement M. Julian Hunte pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pendant la présente session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Je voudrais, en son nom, féliciter le Président de son élection à la présidence de cette session extraordinaire, qui, nous sommes surs, rejaillira l'avantage de millions d'enfants appartenant aux générations présentes et futures. UN ونيابة عنه، اسمحوا لي أن أُهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال هذه الدورة الاستثنائية، التي نحن على ثقة أنها ستعود بالفائدة على ملايين الأطفال في هذا الجيل والأجيال المقبلة.
    De même, je tiens à féliciter très chaleureusement le Président de son élection à la présidence de cette session. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس تهنئة حارة على انتخابه لرئاسة مناقشاتنا.
    Avant de commencer, je voudrais exprimer nos félicitations à M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    D'emblée, je voudrais au nom du Gouvernement angolais féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies à sa soixantième session. UN وأود بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس، باسم حكومة جمهورية أنغولا، على انتخابه لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة لمنظمتنا.
    D'emblée, j'exprime à S. E. M. Diogo Freitas do Amaral toutes mes félicitations à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأود في البداية أن أتوجه إلى سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال بالتهاني بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    Au nom de ma délégation, je lui adresse mes sincères félicitations pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pour une session qui s'avérera sans aucun doute productive. UN وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أتقدم بخالص التهانئ إلى السيد فريتاس دو أمارال بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دوره ستثبت دونما شك أنها دورة مثمرة.
    Aussi, voudrais-je adresser à M. Deiss mes vives félicitations pour son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'ONU. UN كما أود أن أعبر للسيد ديس عن تهانيّ الحارة على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Au nom de la délégation de la République populaire démocratique de Corée, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Zinsou pour son élection à la présidence de la Commission du désarmement à la présente session. UN وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    On peut considérer que son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale témoigne de cet engagement. UN ويمكن اعتبار انتخابه رئيسا للدورة الخامسة والستين دليلا على ذلك الالتزام.
    Je voudrais également lui exprimer mes plus chaleureuses félicitations à l'occasion de son élection à la présidence de la Cour. Je félicite aussi la juge Rosalyn Higgins pour sa direction avisée de la Cour de 2006 à 2009. Nous lui adressons tous nos vœux de succès dans ses futures entreprises. UN وأود أيضا أن أقدم إليه أحر التهاني على توليه رئاسة المحكمة، وفي الوقت نفسه أهنيء القاضية روزيلين هيغينز على قيادتها للمحكمة في الفترة من 2006 إلى 2009، ونتمنى لها كل النجاح في حياتها الجديدة خارج المحكمة.
    Le Président Guelleh : Je voudrais féliciter chaleureusement le Président pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس جيله (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أهنئ بحرارة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. El Fassi (Maroc) (parle en arabe) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter chaleureusement S. E. M Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN أود في البداية أن أتوجه إليكم سعادة الرئيس بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة 63 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Aussi me permettrai-je de lui adresser, au nom de la délégation gabonaise, nos plus vives félicitations pour son élection à la présidence de cette session. UN بالنيابة عن وفد غابون، أود أن أتقدم إليه بتهانئي الحارة بمناسبة انتخابه لترؤس هذه الدورة.
    Avant de terminer, vous me permettrez, Monsieur le Président, d'adresser mes félicitations à Mme Najima Heptulla pour son élection à la présidence de l'Union interparlementaire. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ السيدة نجمة هبة الله على انتخابها لرئاسة المجلس البرلماني الدولي.
    Maintenant que je suis ici, dans ce lieu où se règlent les problèmes du monde entier, je voudrais d'abord féliciter le Représentant permanent du Guyana, M. Samuel Insanally, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وإذ أجد نفسي اﻵن هنا، في مركز تسوية مشاكل العالم كله، أود أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الدائم بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    Mme Mary Robinson a déclaré, à la suite de son élection à la présidence de l'Irlande, que les Irlandaises étaient capables non seulement de bercer les enfants mais encore de bouleverser le système. UN وتحدثت السيدة ماري روبنسون عندما تم انتخابها رئيسة عن قدرة المرأة على تغيير الوضع وتعديل النظام.
    M. Al-Qirbi (Yémen) (parle en arabe) : Qu'il me soit d'emblée permis de féliciter M. Ping pour la confiance qui lui a été accordée à l'occasion de son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد القربي (اليمن): السيد الرئيس، يسعدني في البداية أن أهنئكم على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا لهذه الدورة.
    Tout d'abord, je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la Première Commission à la présente session. UN وأود أن أبدأ بتهنئة الرئيس بانتخابه لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    Je voudrais, pour commencer, féliciter chaleureusement M. Gurirab à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود في البداية أن أهنئ بحرارة السيد غوريراب لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    À cet égard, ils ont félicité le Bangladesh pour son élection à la présidence de la CCP pour 2012 comme représentant de la Région Asie-Pacifique, et ils ont exprimé leur appréciation de ses travaux lors de sa présidence du Groupe du MNA. UN وفي هذا السياق، هنأوا بنغلاديش بمناسبة انتخابها رئيسا للجنة بناء السلام للعام 2012 لتمثيل منطقة آسيا والباسيفيك وأعربوا عن تقديرهم لجهودها أثناء توليها رئاسة تجمع الحركة، ورحبوا بتولي تونس كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Je ne manquerai pas, à la fin de mon discours, d'adresser mes félicitations à M. Hunte pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. Je lui souhaite plein succès dans sa mission. UN ولا يفوتنـي في ختام كلمتي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة جمعيتنا العامة، متمنيا لكم النجاح في أداء مهمتكم.
    M. Jameel (Maldives) (interprétation de l'anglais) : D'emblée, qu'il me soit permis de féliciter M. Oudovenko de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، يا سيدي، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد