ويكيبيديا

    "son étude" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دراستها
        
    • دراسته
        
    • استعراضه
        
    • استعراضها
        
    • الدراسة التي
        
    • الاستعراض الذي أجري
        
    • بدراستها
        
    • لدراستها
        
    • تقريره عن دراسة
        
    • دراساته
        
    • بدراسته
        
    • استبيانه
        
    • لدراسة هذا
        
    • قيامه بالاستعراض
        
    La Commission souhaitera peut-être décider à un stade précoce si elle a l'intention d'inclure cette question dans son étude. UN وقد ترغب اللجنة في أن تقرر في مرحلة مبكرة ما إذا كانت تعتزم إدراج هذه المسألة في دراستها.
    Cette opinion est conforme aux conclusions que le Comité international de la Croix-Rouge a tirées de son étude du droit international coutumier. UN وهذا الرأي يتسق مع النتائج التي توصلت إليها لجنة الصليب الأحمر الدولية في دراستها عن القانون العرفي الدولي.
    Dans son étude de 1932, Dunn soulignait à propos de l'expression < < action diplomatique > > : UN وقد أوضح دن، في دراسته التي أعدها في عام 1932، فيما يتعلق بمصطلح الإجراءات الدبلوماسية أنه:
    Le Groupe a déjà terminé son étude de présenter son rapport au Secrétaire exécutif. UN وقد أكمل الفريق عمله وقدم دراسته منذئذ إلى الأمين التنفيذي للجنة.
    son étude a confirmé que les traités étaient le fondement juridique de l'obligation le plus fréquemment appliqué et invoqué. UN وقد أثبت استعراضه أن المعاهدات هي الأساس القانوني للالتزام المطبق والمستشهد به في الغالب الأعم من الحالات.
    Le Bureau des services de contrôle interne espère que les conclusions et recommandations figurant dans le présent rapport aideront le Comité spécial dans son étude des éléments de police civile. UN ويتوقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تستعين اللجنة الخاصة بالنتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير في استعراضها لشؤون الشرطة المدنية.
    Officiellement, le gouvernement des États-Unis il a fini son étude des ovnis en 1969. Open Subtitles رسمياً، الحكومة الأمريكية أنهت دراستها عن الأطباق الطائرة في عام 1969.
    Elle se sentirait obligée de vous ménager pour son étude et vous lui en voudriez. Open Subtitles إنها ستشعر بإلتزام مهني تجاه مجال دراستها بملاحظتك وأنت ستمقتها بسبب ذلك
    En outre, le Comité entend poursuivre son étude des activités militaires des puissances coloniales et des dispositions de caractère militaire prises par elles dans ces territoires. UN كما تعتزم اللجنة أن تواصل دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم.
    En outre, le Comité entend poursuivre son étude des activités militaires des puissances coloniales et des dispositions de caractère militaire prises par elles dans ces territoires. UN كما تعتزم اللجنة أن تواصل دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم.
    2005 : MAPP a continué son étude sur le sexisme dans la presse pour enfant. UN 2005: واصلت الحركة دراستها بشأن التحيز الجنساني في صحافة الأطفال.
    La Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme a été priée de poursuivre son étude. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان أن تواصل دراستها.
    Quels instruments et quelles méthodologies le Représentant spécial envisagera-t-il dans le cadre de son étude sur l'extraterritorialité ? UN وتساءلت عن الأدوات والمنهجيات التي يمكن أن يستخدمها الممثل الخاص في دراسته للولاية القضائية خارج الإقليم.
    L'Union européenne encourage M. Alston à terminer son étude et à la présenter à la cinquantième session de la Commission des droits de l'homme. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشجع السيد الستون على إنهاء دراسته وتقديمها للدورة الخمسين للجنة حقوق الانســان.
    C'est là un aspect de la vérification que le Groupe d'experts ne pouvait anticiper à l'époque où il a achevé son étude. UN ولم يكن هذا الجانب من عملية التحقق متوقعا عندما أنجز فريق الخبراء دراسته.
    Dans le même rapport, il a présenté une mise à jour de son étude thématique sur la question des industries extractives. UN وقدم في التقرير نفسه أيضا معلومات مستكملة عن دراسته المواضيعية الجارية بشأن مسألة الصناعات الاستخراجية.
    Le Groupe de travail poursuit en demandant à l'expert indépendant d'affiner son étude compte tenu des contributions supplémentaires qu'il lui a fournies. UN ويواصل الفريق العامل ويطلب إلى الخبير المستقل أن يتوسع في دراسته في ضوء المساهمة الإضافية التي قدمها له.
    Constatant que la proposition présentait des perspectives juridiques intéressantes, d'autres délégations ont estimé qu'il faudrait consacrer davantage de temps à son étude et à son examen. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الاقتراح يعرض لوجهات نظر قانونية مهمة، لذا فإن دراسته والتمعن فيه يحتاجان إلى مزيد من الوقت.
    Le Comité consultatif prie donc instamment le Secrétaire général d'achever son étude rapidement et de faire part de ses conclusions à l'Assemblée générale. UN ومن ثم تحث اللجنة الاستشارية اﻷمين العام على انجاز استعراضه بسرعة وعلى تقديم نتائجه الى الجمعية العامة.
    Comme l'Assemblée générale examinera le fonctionnement de ces liens à sa cinquante—quatrième session, le SBI devrait s'efforcer de terminer son étude à la présente session et soumettre à la cinquième session de la Conférence des Parties une recommandation sur les liens institutionnels dont l'Assemblée générale pourrait tenir compte. UN وينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعمل، واضعة في اعتبارها أن الجمعية العامة ستقوم باستعراض الصلة المؤسسية في دورتها الرابعة والخمسين، على إتمام استعراضها في هذه الدورة وأن تقدم توصية بشأن الصلة المؤسسية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، يمكن للجمعية العامة أن تأخذها بعين الاعتبار.
    Le Haut-Commissariat aide le Mécanisme d'experts à poursuivre l'élaboration de son étude 2011 sur les peuples autochtones et leur droit de participer à la prise de décisions plus particulièrement dans les industries d'extraction. UN ولذلك، تقوم المفوضية بدعم هيئة الخبراء في سعيها إلى الاستفادة من الدراسة التي أجرتها في عام 2011 عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية.
    42. Engage le Secrétaire général à continuer d'appliquer les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel établis à l'issue de son étude de 2010 et de garantir le niveau le plus approprié de service concernant les communications satellitaires et l'accès à l'Internet dans chaque site d'opération des missions, eu égard aux besoins opérationnels ; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    417. Il a été observé qu'une telle distinction était importante, en particulier pour déterminer comment la Commission mènerait à bien son étude. UN 417- ولوحظ أن هذا التمييز مهم، لا سيما في تحديد الطريقة التي يتعين على اللجنة اتباعها في الاضطلاع بدراستها.
    À l’issue de ces échanges de vues, le Groupe de travail est convenu que la Commission pourrait retenir la notion définie ci-après comme axe central de son étude du sujet et comme point de départ pour le recensement de la pratique des États en la matière : UN وفي أعقاب تبادل الآراء، اتفق الفريق العامل على أن تستبقي لجنة القانون الدولي المفهوم المحدد أدناه كمحور أساسي لدراستها للموضوع وكمنطلق لجرد ممارسة الدول في هذا المجال:
    Recommandations formulées par le Secrétaire général dans son étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 2014-2034 UN توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034
    La délégation autrichienne se demande par ailleurs si la fin du paragraphe doit se lire «présenter ses études» ou «présenter son étude». UN ويتساءل الوفد النمساوي كذلك عما إذا كان يجب أن تكون نهاية نص هذه المادة " تقديم دراساته " أم " تقديم دراسته " .
    Ou il la fait ou je balance son étude dans la rue. Open Subtitles وإلّا سأرمي بدراسته في الشارع.
    Le représentant du PNUE a signalé également que la Partie avait achevé son étude nationale et était prête à préparer son plan de gestion de l'élimination des HCFC, mais ne pouvait vérifier ses données de 2009 et 2010 en raison de l'instabilité politique. UN وأشار أيضاً إلى أن الطرف استكمل استبيانه الوطني وانه أصبح جاهزاً لإعداد خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ولكنه لم يتمكن من التأكد من بياناته عن عامي 2009 و2010 بسب الاضطرابات السياسية.
    39 En ce qui concerne le chapitre VIII intitulé «Protection diplomatique», la République de Corée approuve la portée que la CDI se propose de donner à son étude. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالفصل الثامن المعنون " الحماية الدبلوماسية " ، قال إن جمهورية كوريا توافق على اﻷهمية التي توليها لجنة القانون الدولي لدراسة هذا الفصل.
    Au paragraphe 7 de son rapport, le Comité consultatif énumère un certain nombre de questions dont le BSCI devrait, selon lui, tenir compte dans son étude. UN وفي الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية اقترحت اللجنة عددا من المواضيع التي ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يأخذها في الحسبان لدى قيامه بالاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد