ويكيبيديا

    "son cheval" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حصانه
        
    • حصانها
        
    • جواده
        
    • فرسه
        
    • لحصانه
        
    • حصان
        
    • خيله
        
    • بحصانه
        
    Ce flic me chope en train de fumer un joint, il m'attache à ce banc et il part sur son cheval. Open Subtitles قبل دقيقة واحدة هذا الضابط مسكني أدخن الحشيش بعدها كبلني بالأصفاد إلى هذا المقعد وغادر على حصانه
    De toute façon, il ne risque pas d'avoir besoin de son cheval là où il est. Open Subtitles أخاف من حصانه نعم، حسنا لن يحتاج ذلك الحصان بعد ذلك، أليس كذلك؟
    Sur la place Zimo, il y avait un homme avec une charrette. Il a offert de nous aider, mais ils ont tiré sur lui et sur son cheval. UN وفي ساحة زيمو، كان هناك رجل على عربته التي يجرها حصان، وقد عرض علينا المساعدة، لكنهم أطلقوا النار عليه وعلى حصانه.
    Car une dame attend qu'un gentleman demande de voir son cheval. Open Subtitles لأن المرأة تنتظر رجلاً شهماً لتطلب منه أن يرى حصانها
    Elle a été éjecté de son cheval ... revenant de la concurrence ce jour-là. Open Subtitles ألقيت قالت إنها من حصانها... عودته من المنافسة في ذلك اليوم.
    Tu crois encore qu'il va grimper sur son cheval blanc et sauver le monde. Open Subtitles ألا زلتِ تظنينه سيمتطي جواده و ينقذ الأمر ؟
    Après avoir assassiné la plupart de ses amis humains, l'empereur a fait de son cheval un sénateur romain. Open Subtitles بعد ان قتل أكثر أصدقائه البشر، قام الإمبراطور كاليجولا بجعل حصانه عضوا في مجلس الشيوخ الروماني
    - Gustave Flaubert) "Lorsqu'on n'avait pas encore amené son cheval, "elle restait là. Open Subtitles عندما حصانه لم يظهر بجوار بعد، أنها بقت هناك.
    Découpez son cheval et jetez-le au dehors des portes de Rome. Open Subtitles اذبحو حصانه والقوه وحيدا خارج اسوار روما
    Et la cravate-western se pointe sur son cheval blanc et vous craquez et vous commencez à renifler ? Open Subtitles و هذا الفارس ذو ربطة العنق البيضاء يأتي على حصانه الأبيض وتبدئين بالبكاء و الشهيق؟
    Il traverse le pays en 30 jours mais il égare son cheval en coulisse. Open Subtitles يُمْكِنُه أَنْ يَعْبرَ البلادَ في 30 يوما ، لَكنَّه لا يَستطيعُ إيجاد خفايا حصانه.
    Quoi? En restant tranquille il aurait gardé son cheval. Open Subtitles ابن العاهرة لن يسمح لأي كان أن يسرق حصانه.
    La vérité le jeta à bas de son cheval. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    Ils disent qu'il cherchait vers le ciel et payer aucun esprit à l'endroit où son cheval le prenait. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه.
    Nous en avions chevauchés une fois dans les Tétons, et il y avait cet éboulement droit devant, et son cheval c'est cambré ... Open Subtitles كنا نمتطيها ذات مرة وكان هناك انهيار صخري أمامنا وخاف حصانها وألقاها عن ظهره
    Juste que mon père l'aimait et que la grande duchesse a empoisonné son cheval. Open Subtitles مجرد أن والدي يحبها و الدوقة تسمم حصانها.
    J'aimerais beaucoup lui demander pourquoi des dealers veulent assassiner son cheval. Open Subtitles أود جداً أن أخبرها لِمَ تاجريّ المخدرات يريدوا .أن يقتلوا حصانها
    son cheval est à l'extérieur, alors il n'a pas pu aller bien loin, étant donné qu'il peut à peine faire dix pas pour pisser, encore moins aller loin. Open Subtitles حسناً,جواده في الخارج لذا لايمكنه ان يكون قد ابتعد بالنضر الى انه رجل يبتعد مجرد عشر خطوات ليتبول
    Il a cherché, cherché et finalement sauvé son cheval dans une rivière en furie. Open Subtitles راح يبحث كثيراً حتى أنقذ جواده أخيراً من النهر الجارف
    Je aurais une meilleure chance de séduire son cheval. Open Subtitles لدي فرصة أفضل في إغواء فرسه
    Il ne m'a même pas parlé une seule fois mais il parle tous les jours avec son cheval. Open Subtitles إنه لم يتحدث معي حتى لمرة واحدة إلا أنه يتحدث لحصانه كل يوم
    Et malgré tout , il n'a pas pris son cheval depuis des semaines . Open Subtitles و مع ذلك لم يمتطي صهوة حصان لعدة أسابيع.
    Donnez à boire et à manger à son cheval. Open Subtitles هيا يا فتيان إذهبا لتغذية خيله
    Qui pourrait vivre plus intensément... aimer plus profondément, ou se réjouir plus que le chasseur avec son cheval et ses chiens? Open Subtitles لمن يعيش بحيوية يحب بعمق أو يحتفل جيدا كصياد بحصانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد