ويكيبيديا

    "son comité consultatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنته الاستشارية
        
    • لجنتها الاستشارية
        
    • ولجنته الاستشارية
        
    • للجنته الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية المالية
        
    L'OIT a participé à la onzième Conférence, en présentant plusieurs études et en coopérant avec son comité consultatif. UN وشاركت منظمة العمل الدولية في المؤتمر الحادي عشر، إذ قدمت دراسات عديدة وتعاونت مع لجنته الاستشارية.
    Le chapitre du Bangladesh d'ONU-Femmes a été créé et le président de Bangladesh Mahila Parishad travaille en collaboration avec son comité consultatif. UN تم إنشاء فرع بنغلاديش في هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعمل رئيسة منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد مع لجنته الاستشارية.
    Cette notion n'a pas non plus été définie au cours des débats du Conseil des droits de l'homme et de son comité consultatif. UN ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو لجنته الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع.
    L'Organisation a participé à la définition des grandes orientations de l'ICANN par l'intermédiaire de son comité consultatif gouvernemental. UN وقد اشتركت اليونسكو في وضع السياسات داخل مؤسسة الإنترنت المذكورة آنفا من خلال لجنتها الاستشارية الحكومية.
    Elle s'appuie sur les compétences et l'expérience des membres de son réseau international, ainsi que sur son comité consultatif qui réunit des experts reconnus dans tous les domaines de la coopération internationale. UN وتعتمد منظمة الولاية الدولية على كفاءة وخبرة أعضاء شبكتها الدولية وعلى لجنتها الاستشارية التي تضم خبراء معترفا بهم في جميع مجالات التعاون الدولي.
    Elle a maintenu ses liens avec le Conseil et ses organes d'information, ainsi qu'avec le Conseil des droits de l'homme et son comité consultatif. UN وقد حافظت المنظمة على اتصالاتها بالمجلس وقنواته الإعلامية، فضلا عن اتصالاتها مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية.
    Le PNUE a fourni un appui technique et financier au Bureau du Conseil et aux consultations de son comité consultatif technique. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس وللعمليات التشاورية للجنته الاستشارية التقنية.
    C'est depuis 1998 que le rapport établi par UNIFEM pour son comité consultatif est axé sur les résultats. UN ومنذ عام ١٩٩٨، أصبحت تقارير الصندوق المقدمة إلى لجنته الاستشارية تتركز على النتائج.
    Le Forum a demandé à son comité consultatif de coordonner ces tâches et de préparer des rapports à soumettre à la session extraordinaire. UN وطلب المحفل من لجنته الاستشارية تنسيق هذه المهام واﻹعداد لتقديم تقارير إلى هذه الدورة الاستثنائية.
    Le Forum a demandé à son comité consultatif de faire le nécessaire pour que les rapports correspondants soient soumis à l'Assemblée à sa session extraordinaire. UN وطلب المنتدى من لجنته الاستشارية أن تستعد لتقديم تقارير الى الدورة الاستثنائية.
    Rappelant qu'il avait souscrit à la proposition de créer un fonds global d'affectation spéciale à sa vingt-huitième session, le Groupe se félicitait de la constitution de ce fonds et du fonctionnement efficace de son comité consultatif. UN وأشار الفريق إلى تأييده للاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق استئماني عالمي في دورته الثامنة والعشرين، فأعرب عن ارتياحه ﻹنشاء الصندوق الاستئماني العالمي ولسير العمل في لجنته الاستشارية بفعالية.
    Un autre moyen consisterait à accroître le nombre d'États Membres qui siègent à son comité consultatif de façon à mieux faire connaître son action et à obtenir un appui plus important. UN 46 - وهناك وسيلة أخرى متاحة للصندوق الإنمائي للمرأة تعزيز مركزه، هي زيادة عدد الدول الأعضاء في لجنته الاستشارية من أجل خلق وعي بعمل ذلك الصندوق ودعمه.
    26. Le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a organisé cinq réunions de son Conseil d'administration et deux de son comité consultatif durant la période allant de 1995 à 2000. UN 26- عقد مجلس ادارة مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ خمسة اجتماعات أثناء الفترة 1995 الى 2000، كما عقدت لجنته الاستشارية اجتماعين في الفترة ذاتها.
    Le Secrétaire général, en consultation avec le CAC, par l'intermédiaire de son comité consultatif pour les questions relatives au programme et aux opérations (CCPQO), a formulé des recommandations de politique générale en vue d'aider le Conseil économique et social et l'Assemblée générale à procéder à l'examen de 1995. UN وقام اﻷمين العام، بالتشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق لجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بوضع توصيات متعلقة بالسياسات من أجل مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في إجراء استعراض عام ١٩٩٥.
    En tant que pays ayant une grande connaissance et une technologie développée en matière de prévention des catastrophes, le Japon tient à prendre une part active dans le renforcement de la SIPC, et nous comptons contribuer aux débats de son comité consultatif pour le Programme. UN وتود اليابان، بصفتها أمة ذات معرفة وتكنولوجيا واسعتي النطاق فيما يتصل بالحد من الكوارث، أن تشارك بنشاط في التوصل إلى استراتيجية دولية معززة للحد من الكوارث، ونعتزم أن نقدم مساهمات في مداولات لجنتها الاستشارية البرنامجية.
    Le rendement de ses placements pourrait être amélioré s'il prenait différentes mesures, notamment une représentation extérieure au sein de son comité consultatif financier, une stratégie de placement plus diversifiée, de meilleures prévisions d'encaisse et peut-être un recours plus prudent aux gestionnaires de portefeuille extérieurs. UN ويمكن لأدائها في مجال الاستثمارات أن يفيد من تدابير معينة مثل تضمين لجنتها الاستشارية المالية ممثلين خارجيين واتباع استراتيجية استثمارية أكثر تنوعا وتحسين تنبؤاتها المتعلقة بالمبالغ النقدية، وربما التزام الحيطة لدى الاستعانة بمدراء استثمارات خارجيين.
    L'Assemblée générale devrait inviter le Secrétaire général et le Comité administratif de coordination, par l'intermédiaire de son comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) ou en créant un comité ad hoc des achats, à procéder à la réforme immédiate des achats au sein du système des Nations Unies. UN وينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام وإلى لجنة التنسيق الإدارية، من خلال لجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، أو من خلال إنشاء لجنة مخصصة للمشتريات لتولي مهمة الإصلاح الفوري لنظام الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Afin de faire converger les différentes initiatives, la Commission de statistique a demandé à son comité consultatif chargé des indicateurs de développement de prêter une attention particulière aux métadonnées relatives aux indicateurs du Millénaire et de rationaliser ces indicateurs afin de les rendre plus aisément comparables et plus transparents. UN 10 - وفي جهد إضافي للربط بين العمليتين آنفتي الذكر، طلبت اللجنة الإحصائية من لجنتها الاستشارية المعنية بمؤشرات التنمية أن تصب جم اهتمامها على تحسين البيانات الوصفية المتعلقة بمؤشرات أهداف الألفية وترشيد تلك المؤشرات بما يكفل شفافيتها وقابليتها للمقارنة.
    g) Recommandation figurant aux paragraphes 14 h), 150, 154, 163 et 165. L'UNICEF devrait adopter un manuel de trésorerie unifiée, examiner la possibilité d'adjoindre des membres extérieurs à son comité consultatif en matière de finances, et envisager de diversifier le portefeuille de placements et de recourir à des gestionnaires financiers extérieurs. UN (ز) التوصية الواردة في الفقرات 14 (ح) و 150 و 154 و 163 و 165 بأن تقوم اليونيسيف باعتماد دليل موحد للخزينة، وبالنظر في إمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى لجنتها الاستشارية المالية، وفي إمكانية الاستثمار في حافظة أكثر تنوعا واستخدام مديري أموال خارجيين.
    L'ONU joue un rôle consultatif auprès du centre, de son conseil d'administration et de son comité consultatif. UN وتقدم الأمم المتحدة خدماتها الى المركز ومجلس ادارته ولجنته الاستشارية بصفة استشارية.
    Il avait tenu la douzième réunion de son Conseil d'administration le 27 avril 2007 et la neuvième réunion de son comité consultatif technique le 25 avril 2007. UN وعقد الاجتماع الثاني عشر لمجلس إدارته في 27 نيسان/أبريل 2007 والاجتماع التاسع للجنته الاستشارية التقنية في 25 أبريل/نيسان 2007.
    Le Comité a recommandé que l'UNICEF présente à son comité consultatif pour les questions financières un manuel de trésorerie unifié et rationalisé, ainsi que des mises à jour. UN 150 - أوصى المجلس بأن تعرض اليونيسيف على اللجنة الاستشارية المالية دليلا موحدا ومبسطا يتعلق بالخزينة وأن تقوم باستكماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد