ويكيبيديا

    "son cousin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ابن عمه
        
    • ابن عمها
        
    • قريبها
        
    • أبن عمه
        
    • ابن عم
        
    • ابن عمّه
        
    • إبن عمه
        
    • لابن عمه
        
    • قريبه
        
    • وابن عمه
        
    • إبن عمّه
        
    • قريبك
        
    • إبن عمها
        
    • وقريبه
        
    • لقريبه
        
    Ahmad Abou Arda a précisé que son cousin, Majdi Abou Arda, est celui qui a exécuté l'opération Ashkelon contre des soldats israéliens. UN ويذكر أحمد أبو عردا أن ابن عمه مجدي أبو عردا هو الشخص الذي قام بعملية عسقلان ضد الجنود الاسرائيليين.
    Voyons ce qu'il est prêt à risquer pour protéger son cousin. Open Subtitles لنرى ما هو مستعد للمخاطره به لحمايه ابن عمه
    Et son cousin qui vient d'Inde va venir vivre chez lui. Open Subtitles ثم جاء ابن عمه من الهند وقام بالإقامة معه
    Alors, elle est venue rendre visite à son cousin, mon ami, en ville, et on est allé la chercher à la gare d'autobus. Open Subtitles ولذا قدمت الى هنا لزيارة ابن عمها ، صديقي في المدينة اذن احضرناها من هيئة مواني محطة الحافلات
    son cousin. Il dépend d'elle. Pas de casier non plus. Open Subtitles قريبها , ويعيش معها , ولا تاريخ إجرامي
    White Mike ne répond pas à son cousin Charlie, ce soir. Open Subtitles وايت مايك يتجنب اتصال تشارلي ابن عمه هذه الليلة
    Il a été informé que son cousin avait reconnu que M. Tarabin et son père avaient des liens avec l'armée israélienne. UN وأُبلغ أن ابن عمه قد اعترف بالادعاء الذي يفيد بأنه ووالده على علاقة بالجيش الإسرائيلي.
    Le premier requérant estimait qu'il n'avait pas été prouvé que son cousin, Khalid Islambouli, était l'assassin. UN إذ يعتقد أنه لم يثبت أن ابن عمه خالد الإسلامبولي هو القاتل.
    Cet emploi lui avait été trouvé par son cousin, M. Bakary Traoré. UN وقد وجد هذا العمل عن طريق ابن عمه السيد باكاري تراوري.
    L'auteur a répondu que M. Bakary Traoré était son cousin. UN فرد صاحب البلاغ بأن السيد باكاري تراوري هو ابن عمه.
    L'auteur a répondu par l'affirmative à nouveau, et que ce dernier étant le frère de M. Bakary Traoré était donc lui aussi son cousin. UN ورد صاحب البلاغ بالإيجاب مرة أخرى، وقال إن شاليو هو شقيق باكاري تراوري وبالتالي فهو ابن عمه أيضاً.
    À son avis, l'auteur n'a pas pu prouver que son cousin avait la nationalité tchèque pour la simple raison que celui-ci ne l'avait pas. UN وترى أن صاحب البلاغ لم يثبت أن ابن عمه مواطن تشيكي لأنه بكل بساطة ليس كذلك.
    Cet emploi lui avait été trouvé par son cousin, M. Bakary Traoré. UN وقد وجد هذا العمل عن طريق ابن عمه السيد باكاري تراوري.
    Oh, je sais, elle va appeler son cousin. Open Subtitles أوه، أنا أعرف، وقالت انها سوف ندعو ابن عمها.
    Finn est son cousin elle a perdu sa virginité quand elle était adolescente . Open Subtitles فين هو ابن عمها فقدت عذريتها ل عندما كانت في سن المراهقة.
    L'un a prétendu être son cousin. Open Subtitles أحدها قال بأنه قريبها ويحاول أن يعثر عليها
    Sabbah était son cousin, Wahlaan, son propriétaire et Galila, sa fiancée. Open Subtitles صباح كان أبن عمه وهلان .. مالك الأرض و جليلة كانت خطيبته
    D'après la source, son cousin avait été interrogé sur les personnes rencontrées par M. Tarabin lors de son retour en Israël. UN ويدفع المصدر بأن ابن عم المتهم استُجوب عن الأشخاص الذين زارهم حين عبر الحدود إلى داخل إسرائيل.
    L'auteur rappelle en outre qu'il avait des liens très forts avec son cousin, comparables à ceux d'un père avec son fils, et qu'il essaie de se renseigner sur son sort depuis son arrestation en 1989. UN ويعيد صاحب البلاغ إلى الأذهان أن ما يربطه بابن عمّه هو علاقة جدّ وطيدة تماثل العلاقة بين الأب وابنه وأنه حاول ولا يزال يحاول الاستعلام عن مصير ابن عمّه منذ اعتقاله في عام 1989.
    Personne n'est le gardien de son frère ou de son cousin. Open Subtitles لا يوجد رجل يُعد حارس لأخيه أو إبن عمه
    En outre, il note que l'État partie n'a fourni aucune réponse aux allégations de l'auteur concernant la disparition forcée de son cousin. UN كما تشير إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالاختفاء القسري لابن عمه.
    Et ce cochon, il n'arrête pas de me dévisager comme si je faisais cuire son cousin. Open Subtitles شيء إضافي بخصوص هذا الخنزير إنه يتستمر بالتحديق بي و كأني أطهوا قريبه
    Le frère du requérant, son neveu et son cousin ont été emmenés au tribunal, tandis que le requérant est resté au commissariat. UN وقد أُخذ شقيق صاحب الشكوى وابن شقيقه وابن عمه إلى المحكمة، في حين ظل هو في مركز الشرطة.
    Il a été arrêté pour avoir menacé son cousin avec une arme. Open Subtitles يبدو بأنّك قد سُجن لإردائه واحدٌ من أصحابه. إبن عمّه.
    Vous étiez en retard l'autre jour parce que vous étiez en train de prendre votre petit déjeuner avec Mamy Adams ou son cousin Itt. Open Subtitles كنت متاخرة ذلك اليوم لأنك كنت تتناولين الفطور مع الجدة آدامز او قريبك الغريب
    La Baronne de Carini aime son cousin et a trompé son mari. Open Subtitles بارونة كاريني قامت بخيانة زوجها ووقعت في حبّ إبن عمها
    Bien sûr, faudra partager avec le gars, avec son cousin aussi. Open Subtitles بالطبع يجب أن نُعطى الصبى وقريبه أيضاً نصيبهما.
    Aaron, garde du corps de son cousin, Ray McQueen. Open Subtitles أرون،إنه بمثابة العضلات لقريبه راي مكوين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد