ويكيبيديا

    "son directeur exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديره التنفيذي
        
    • مديرها التنفيذي
        
    • ومديره التنفيذي
        
    • ومديرها التنفيذي
        
    • لمديره التنفيذي
        
    • المدير التنفيذي للبرنامج
        
    • به المديرة التنفيذية
        
    • المديرَ التنفيذي
        
    • المدير التنفيذي للإدارة
        
    • وكان المدير التنفيذي
        
    En 2002, par exemple, Habitat et son Directeur exécutif ont participé à une conférence organisée en Allemagne sur l'urbanisation. UN ففي عام 2002 مثلا شارك الموئل بوصفه مؤسسة، وكذلك مديره التنفيذي في مؤتمر ألماني يتعلق بالتحضر.
    La Norvège appuie pleinement le PNUCID pour la détermination dont fait preuve son Directeur exécutif. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والالتزام الذي تعهد به مديره التنفيذي.
    Le PNUE est un élément du Secrétariat de l'ONU, et à ce titre son Directeur exécutif est nommé par le Secrétaire général, avec l'accord des États Membres. UN وبوصفه جزءا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يعين اﻷمين العام مديره التنفيذي بموافقة الدول اﻷعضاء.
    La Commission est censée désigner sous peu son Directeur exécutif. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة باختيار مديرها التنفيذي قريبا.
    C'est pourquoi la Communauté européenne et ses Etats membres continuent d'appuyer les efforts du PNUCID et de son Directeur exécutif. UN وذلك أمر لا غنى عنه لنجاح نضالنا المشترك، لذا، تواصل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دعم جهود البرنامج ومديره التنفيذي.
    Le Comité et son Directeur exécutif sont à la disposition du Gouvernement syrien pour lui fournir tout éclaircissement dont il pourrait avoir besoin au sujet des questions soulevées dans la présente lettre. UN إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة.
    Notre reconnaissance va également au Secrétariat du Programme commun coparrainé de l'ONU sur le VIH/sida (ONUSIDA) et en particulier à son Directeur exécutif. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا لأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعلى وجه الخصوص لمديره التنفيذي.
    Les fonds extrabudgétaires versés au PNUE sont administrés par son Directeur exécutif conformément aux règles du Fonds pour l’environnement. UN ويتولى المدير التنفيذي للبرنامج إدارة موارد البرنامج الخارجة عن الميزانية وفقا لقواعد وأنظمة صندوق البيئة.
    Nous tenons ici à saluer les efforts considérables qui ont été accomplis par le PNUCID, sous l'impulsion de son Directeur exécutif, M. Giacomelli. UN ونحـن نحيـــي الجهود الكبيرة التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والتي يحفزها مديره التنفيذي السيد جياكومللي.
    son Directeur exécutif fournit à chaque session ordinaire du Conseil d'administration un rapport sur l'état des conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement, pour examen et transmission ultérieure à l'Assemblée générale. UN ويقدم مديره التنفيذي إلى كل دورة عادية من دورات مجلس اﻹدارة تقريرا عن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة للنظر فيه وإحالته بعد ذلك إلى الجمعية العامة.
    Elle disposera de son propre règlement financier et de ses propres règles de gestion financière et son Directeur exécutif aura pleine autorité pour tout ce qui touche aux questions financières. UN وستتمتع الهيئة بنظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة، كما سيحظى مديره التنفيذي بالسلطة الكاملة فيما يتعلق بجميع المسائل المالية.
    Le Secrétaire général a créé le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement et nommé son Directeur exécutif le 1er février 2003. UN 1 - قام الأمين العام رسميا بإنشاء مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتعيين مديره التنفيذي في 1 شباط/فبراير 2003.
    32. Prend note avec satisfaction du rôle important que joue le Bureau de l'administration de la justice pour ce qui est de préserver l'indépendance de la procédure formelle, et des progrès accomplis par son Directeur exécutif au cours de la première année; UN 32 - تلاحظ مع التقدير الدور الهام لمكتب إقامة العدل في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي للعدل والتقدم الذي أحرزه مديره التنفيذي خلال عامه الأول؛
    Actuellement, la Cellule est composée de 15 personnes, dont son Directeur exécutif. UN وحدة التحقيقات المالية تضم 15 شخصا بمن فيهم مديرها التنفيذي.
    Elle y était représentée par son Directeur exécutif. UN ومثّل الجمعية في هذه الحلقة مديرها التنفيذي وموظف إداري.
    Lors de la Conférence mondiale de Vienne, le Lawyers'Committee, qui était représenté par son Directeur exécutif et sept fonctionnaires, a organisé une table ronde sur la capacité des organisations non gouvernementales d'opérer librement. UN وخلال المؤتمر العالمي الذي انعقد في فيينا نظمت لجنة المحامين، ممثلة في شخص مديرها التنفيذي وسبعة من موظفيها، فريقا لمناقشة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية.
    Ces réunions avaient également été l'occasion de maintenir un dialogue entre le Président, le Bureau élargi et le PNUCID ainsi que son Directeur exécutif. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فيما بين الدورات فرصة للحفاظ على حوار بين الرئيس والمكتب الموسع واليوندسيب ومديره التنفيذي.
    Le Centre national pour le développement durable est le comité national du PNUE pour la Roumanie et son Directeur exécutif est son représentant. UN إن المركز الوطني للتنمية المستدامة هو اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في رومانيا، ومديره التنفيذي هو ممثل اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في رومانيا.
    Avec son Directeur exécutif, il est prêt à fournir toutes autres clarifications sur toutes les questions évoquées dans cette lettre. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    La délégation pakistanaise a souligné l'appui important du Pakistan en faveur de l'action menée par le FNUAP et du rôle de son Directeur exécutif. UN 100- وشدد وفد باكستان على دعمه القوي لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والدور الريادي الذي تضطلع به المديرة التنفيذية.
    L’ONUSIDA est un cas à part, son Directeur exécutif étant nommé par le Secrétaire général sur la recommandation d’un panel représentant les organisations qui le parrainent[36]. UN ويمثل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حالة خاصة حيث يعين الأمينُ العام المديرَ التنفيذي لهذا البرنامج بتوصية صادرة عن فريق يتألف من المنظمات الراعية().
    Le 29 juillet 2004, le Comité a approuvé un plan d'organisation de sa direction exécutive que, conformément à la résolution 1535 (2004) du Conseil de sécurité, son Directeur exécutif avait soumis à la plénière, après avoir consulté le Secrétaire général et par son intermédiaire. UN 8 - في 29 تموز/يوليه 2004، أقرت اللجنة خطة تنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قدمها، وفقا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004)، المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة في جلسة عامة للجنة بالتشاور مع الأمين العام وعن طريقه.
    son Directeur exécutif a prononcé une allocution à cette occasion. UN وكان المدير التنفيذي للجمعية أحد المساهمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد