ويكيبيديا

    "son directeur général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديرها العام
        
    • مديره العام
        
    • المدير العام للوكالة
        
    • لمديرها العام
        
    • ومديرها العام
        
    • المدير العام لتلك
        
    • وبمديرها العام
        
    La Congo-Russia Industry est représentée par son Directeur général, Sergey Kochkin, et son Directeur général adjoint, Valery Tshimpaka Katumba. UN ويمثل الشركة الكونغولية الروسية مديرها العام سرجي كوشكن ومديرها العام المساعد تشمباكا كاتومبا.
    C'est pourquoi l'Argentine salue aujourd'hui les activités de l'OIAC et de son Directeur général, l'Ambassadeur Bustani. UN لذلك ترحب الأرجنتين بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وعمل مديرها العام السفير بستاني.
    Article 17 La Cellule de renseignement financier, représentée par son Directeur général, a les attributions suivantes : UN المادة 17 تقوم وحدة الاستخبارات المالية بالوظائف التالية من خلال مديرها العام:
    L’Office a confirmé que son Directeur général avait fait le nécessaire pour que les intéressés soient partis à la date prescrite. UN وأكد مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أن مديره العام قد اتخذ تدابير للاستغناء التدريجي عن أولئك الموظفين بحلول ذلك الموعد.
    Une délégation de l'Institut, conduite par son Directeur général, a participé activement à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue en mars et avril 1995. UN شارك وفد المعهد برئاسة مديره العام في الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    L'accord sur les relations avec l'AIEA régit déjà l'accès de son Directeur général aux principaux organes de l'ONU. UN وأضاف قائلا إن اتفاق العلاقة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينظم أصلا مسألة تعامل المدير العام للوكالة مع الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    Nous sommes convaincus que sous la direction avisée de son Directeur général, M. Hans Blix, l'Agence répondra aux nouveaux défis, comme lui et des orateurs précédents l'ont souligné. UN ونحن على ثقة بأن الوكالة ستستطيع تحت القيادة القديرة لمديرها العام السيد هانز بليكس أن تواجه تحدياتها الجديدة كما أوضح السيد بليكس والمتكملون السابقون.
    L'Ukraine félicite le secrétariat de l'AIEA et son Directeur général pour leur travail. UN وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل.
    Selon son Directeur général, chaque régisseur dispose de fonds pour satisfaire les besoins de sa zone. UN وأفاد مديرها العام بأن لكل مدير محلي أموالا يستخدمها لتلبية احتياجات منطقته.
    L'Assemblée a sous les yeux le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) qui a été rédigé par son Directeur général, M. Blix, dont le mandat vient d'être reconduit pour un nouveau bail de quatre années. UN معروض على الجمعية اليوم تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي أعده السيد بليكس مديرها العام الذي جددت وكالته توا ﻷربع سنوات إضافية.
    Le Parlement macédonien désigne son Directeur général. UN ويعين البرلمان المقدوني مديرها العام.
    Certains États ne semblent guère apprécier le rythme rapide des activités de l'Organisation et de son inévitable rôle politique, ni celui de son Directeur général, sur la scène mondiale. Je sais qu'il n'est pas facile de reconnaître qu'un accord international sur le désarmement et la non-prolifération, qui sera bientôt universel, puisse être appliqué, et il l'est. UN ويبدو أن بعض الدول اﻷطراف يشعر بعدم الارتياح للوتيرة السريعة لنشاط المنظمة، ولدورها السياسي الذي لا يمكن تحاشي ظهوره، ولدور مديرها العام في الساحة العالمية وأعلم أنه ليس من السهل أن نُصدق أن اتفاقا دوليا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار يتقدم بسرعة صوب العالمية، يمكنه أن ينجح، بل إنه يحقق النجاح فعلا.
    En mars, deux fonctionnaires du Gouvernement tanzanien ont effectué une visite de travail à l'OMPI, à l'invitation de son Directeur général. UN وفي آذار/مارس أدى مسؤولون من حكومة تنزانيا زيارة دراسية إلى المنظمة بدعوة من مديرها العام.
    L'IISA a joué un rôle actif dans la préparation de cette réunion, dans le cadre du comité technique préparatoire dont il était membre et où il était représenté par son Directeur général. UN قام المعهد بدور نشط في التحضير لهذا الاجتماع في إطار اللجنة التحضيرية التقنية التي كان من بين أعضائها ومثﱠله فيها مديره العام.
    Tant que le FMI ne tiendra pas compte de la nouvelle donne économique mondiale et que la procédure de nomination de son Directeur général restera opaque, sa légitimité demeurera discutable. UN فما دام صندوق النقد الدولي لا يعكس الحقائق الجديدة في الاقتصاد العالمي، ويعين مديره العام عن طريق عملية تفتقر إلى الشفافية، فإن شرعيته ستظل موضع شك.
    Tant que le FMI ne tiendra pas compte de la nouvelle donne économique mondiale et que la procédure de nomination de son Directeur général restera opaque, sa légitimité demeurera discutable. UN وأكدوا أنه ما دام صندوق النقد الدولي بعيدا عن التعبير عن الحقائق الجديدة في الاقتصاد العالمي ويواصل تسمية مديره العام عبر عملية تفتقر لأي شفافية، فأن مشروعيته ستظل محلاً للجدل.
    Il stipulerait également que la Fédération de Russie s'engage à fournir à l'AIEA, sur notification de son Directeur général, la quantité d'uranium faiblement enrichi demandée. UN وسيتضمن أيضا تعهدا من جانب الاتحاد الروسي بتقديم الكمية المطلوبة من هذا اليورانيوم للوكالة بناء على إخطار من المدير العام للوكالة.
    L'accord sur les relations avec l'AIEA régit déjà l'accès de son Directeur général aux principaux organes de l'ONU. UN وأضاف قائلا إن اتفاق العلاقة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينظم أصلا مسألة تعامل المدير العام للوكالة مع الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    Nous avons informé l'Agence de l'existence de l'usine de conversion de l'uranium en invitant son Directeur général à la visiter en 2000, c'est-à-dire quatre ans avant sa mise en service (2004) et quatre ans également avant que l'Iran ne soit tenu de le faire. UN وقد أبلغنا الوكالة بشأن منشأة تحويل اليورانيوم، عن طريق توجيه الدعوة إلى المدير العام للوكالة في عام 2000، أي قبل تشغيلها بـ 4 سنوات في عام 2004، وأيضا قبل أن تصبح إيران ملزمة بالإبلاغ بـ 4 سنوات.
    Le Sénégal a tout lieu de se féliciter des nombreuses et importantes initiatives de l'UNESCO, et de l'engagement personnel de son Directeur général pour mettre en route les objectifs stratégiques convenus. UN وترحب السنغال بالمبادرات الهامة العديدة التي اتخذتها اليونسكو وكذلك بالالتزام الشخصي لمديرها العام بتنفيذ الأهداف الاستراتيجية المتفق عليها.
    Il convient de remercier chaleureusement la Fondation Carnegie et son Directeur général Willem Hamel. UN ومن الواجب اﻹعراب عن الامتنان لمؤسسة كارينجي ومديرها العام ويلم هاميل.
    1. Prend acte du rapport annuel pour 2001 de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, présenté au nom de celle-ci par son Directeur général ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2001 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المقدم باسمها من المدير العام لتلك المنظمة؛
    L'Ukraine félicite le secrétariat de l'AIEA et son Directeur général pour l'excellent travail accompli par l'Agence ainsi que pour les importants résultats obtenus au cours de l'an dernier. UN وتشيد أوكرانيا بأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمديرها العام على العمل الرائع الذي قامت به الوكالة وكذلك النتائج الهامة التي تم تحقيقها خلال السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد