ويكيبيديا

    "son examen des réclamations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراضه للمطالبات
        
    • استعراضه لمطالبات
        
    • نظره في مطالبات
        
    • استعراض المطالبات
        
    Le Comité a passé en revue les pièces justificatives fournies par les exportateurs et les importateurs et en a tenu dûment compte dans son examen des réclamations visées de la troisième tranche. UN واستعرض الفريق الأدلة التي قدمها المصدرون والمستوردون في مطالباتهم ووضع هذه الأدلة في الاعتبار، حيثما كانت ذات صلة، عند استعراضه للمطالبات ذات الصلة في الدفعة الثالثة.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    21. Conformément à l'article 34 des Règles, le secrétariat a demandé aux requérants des renseignements supplémentaires afin d'aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 21- ووفقاً للمادة 34 من القواعد، طلبت الأمانة معلومات إضافية من أصحاب المطالبات لمساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    37. Au cours de son examen des réclamations de bidouns, le Comité a découvert un certain nombre de points de fait ou de droit à trancher. UN 37- عين الفريق، أثناء استعراضه لمطالبات " البدون " ، عدداً من المسائل الوقائعية أو القانونية.
    23. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements et des éléments de preuve supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 23- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    20. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 20- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    20. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 20- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، طلب الفريق من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية لمساعدته في استعراضه للمطالبات.
    30. Tout au long de son examen des réclamations de la catégorie " C " , le Comité a constaté que la difficulté tenait à la détermination d'une telle causalité " directe " . UN 30- وفي استعراضه للمطالبات من الفئة " جيم " برمته وجد الفريق أن الصعوبة تكمن في هذا التحديد للسببية " المباشرة " .
    30. Tout au long de son examen des réclamations de la catégorie " C " , le Comité a constaté que la difficulté tenait à la détermination d'une telle causalité " directe " . UN 30- وفي استعراضه للمطالبات من الفئة " جيم " برمته وجد الفريق أن الصعوبة تكمن في هذا التحديد للسببية " المباشرة " .
    Dans la mesure du possible, le comité devrait achever son examen des réclamations dans le délai spécifié à l'alinéa c) de l'article 38. UN ويجب على الفريق، متى ما أمكن ذلك، أن ينهي استعراضه للمطالبات في غضون الفترة الزمنية المحددة في المادة ٨٣ )ج(.
    59. Les données obtenues grâce aux activités de surveillance et d'évaluation qu'ont soumises les requérants ont aidé le Comité dans son examen des réclamations de la tranche considérée. UN 59- وقد استعان الفريق في استعراضه لمطالبات هذه الدفعة بالبيانات التي قدمها أصحاب المطالبات نتيجة لأنشطة الرصد والتقدير.
    93. Ainsi qu'il est noté dans les paragraphes 12 à 15 cidessus et 782 ciaprès, les données obtenues grâce aux activités de surveillance et d'évaluation qu'ont soumises les requérants ont aidé le Comité dans son examen des réclamations de la cinquième tranche < < F4 > > . UN 93- كما يلاحظ في الفقرات 12-15 أعلاه والفقرة 782 أدناه، استعان الفريق في استعراضه لمطالبات الدفعة الخامسة من الفئة " واو-4 " بالبيانات التي قدمها أصحاب المطالبات نتيجة لأنشطة الرصد والتقدير.
    C'est pourquoi, tout au long de son examen des réclamations de la catégorie " C " , le Comité a consacré une grande part de ses travaux de fond à établir une distinction entre les pertes directes susceptibles de donner lieu à indemnisation et les pertes indirectes qui ne le sont pas. UN ولذلك كان التركيز الموضوعي للفريق طوال عملية نظره في مطالبات الفئة " جيم " واستعراضها تركيزاً على التمييز بين الخسائر المباشرة القابلة للتعويض والخسائر غير المباشرة غير القابلة للتعويض.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, des renseignements supplémentaires ont été demandés aux requérants pour aider le Comité dans son examen des réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، طُلبت من أصحاب المطالبات معلومات إضافية لمساعدة الفريق في استعراض المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد