ويكيبيديا

    "son examen du projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظرها في مشروع القرار
        
    • النظر في مشروع القرار
        
    • مناقشتها لمشروع القرار
        
    Après une déclaration du Secrétaire, la Commission reporte son examen du projet de résolution à un prochain stade de ses travaux. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    La Commission suspend son examen du projet de résolution. UN وعلقت اللجنة نظرها في مشروع القرار.
    La Commission suspend son examen du projet de résolution. UN وعلقت اللجنة نظرها في مشروع القرار.
    La Commission poursuit son examen du projet de résolution. UN واصلت اللجنة نظرها في مشروع القرار.
    Le Président invite la Commission à reprendre son examen du projet de résolution intitulé " Réforme de l'Organisation des Nations Unies " , présenté à la séance précédente. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " ، الذي عرض في الجلسة السابقة.
    1. Le Président déclare que le Comité reprendra tout d'abord son examen du projet de résolution soumis par le Kazakhstan, intitulé " Partenariats pour un développement industriel inclusif et durable " (GC.15/CRP.2, chap. II.B), sur lequel un consensus a été recherché lors de consultations informelles. UN 1- الرئيس: قال إنَّ اللجنة ستستأنف أولاً مناقشتها لمشروع القرار المقدَّم من كازاخستان، وعنوانه " الشراكات من أجل تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة " (GC.15/CRP.2، الفصل الثاني - باء)، الذي التُمس توافق الآراء بشأنه في مشاورات غير رسمية.
    La Commission reprend son examen du projet de résolution. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار.
    Après une déclaration du représentant de l'État plurinational de Bolivie, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, la Commission reporte son examen du projet de résolution à un prochain stade de ses travaux. UN عقب بيان أدلى به ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم مجموعة الـ 77 والصين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    La Commission suspend son examen du projet de résolution. UN وعلقت اللجنة نظرها في مشروع القرار.
    La Commission reprend son examen du projet de résolution A/C.3/69/L.27, tel qu'il a été révisé oralement. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار A/C.3/69/L.27، بصيغته المنقحة شفويا.
    Après une déclaration du Secrétaire, la Commission reporte à nouveau son examen du projet de résolution en attendant des éclaircissements relatifs aux incidences sur le budget programme, le cas échéant, aux révisions orales présentées à la 53e séance par le coauteur principal. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة مرة أخرى نظرها في مشروع القرار إلى حين توافر أي إيضاحات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قد تقتضيها التنقيحات الشفوية التي عرضها المقدم الرئيسي لمشروع القرار في الجلسة 53.
    Il me semble cependant que l'Assemblée va reporter son examen du projet de résolution II, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Myanmar > > jusqu'à ce qu'elle soit saisie du rapport pertinent de la Cinquième Commission. UN لكنني أدرك أن الجمعية سترجئ نظرها في مشروع القرار الثاني المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " إلى حين يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة ذو الصلة.
    Je crois comprendre que l'Assemblée va reporter son examen du projet de résolution IV, intitulé < < Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant > > , jusqu'à ce qu'elle soit saisie du rapport pertinent de la Cinquième Commission. UN أفهم أن الجمعية سترجئ نظرها في مشروع القرار الرابع، المعنون " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري " إلى حين أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة ذو الصلة.
    Je crois comprendre que l'Assemblée va reporter son examen du projet de résolution II, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Myanmar > > , jusqu'à ce qu'elle soit saisie du rapport pertinent de la Cinquième Commission. UN أفهم أن الجمعية سترجئ نظرها في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، إلى حين أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة ذو الصلة.
    Le Comité consultatif note que lors de son examen du projet de résolution, la Troisième Commission était également saisie d'un état des incidences de ce dernier sur le budget-programme (A/C.3/59/L.36). UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأنه قد تم موافاة اللجنة الثالثة في سياق نظرها في مشروع القرار ببيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية (A/C.3/59/L.36).
    J'ai compris, toutefois, que l'Assemblée souhaite reporter son examen du projet de résolution XXIII, intitulé < < Comité des droits de l'enfant > > , jusqu'à ce qu'elle soit saisie du rapport pertinent de la Cinquième Commission. UN غير أنني أفهم أن الجمعية العامة ستُرجئ نظرها في مشروع القرار الثالث والعشرين، المعنون " لجنة حقوق الطفل " إلى أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة المتصل بالموضوع.
    J'ai compris, toutefois, que l'Assemblée souhaite reporter son examen du projet de résolution II, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Myanmar > > , jusqu'à ce qu'elle soit saisie du rapport pertinent de la Cinquième Commission. UN بيد أنني أفهم أن الجمعية العامة سترجئ نظرها في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " إلى أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة المتصل بالموضوع.
    La Commission poursuit son examen du projet de résolution, adopté à sa 54e séance, en entendant des déclarations des représentants de l'Italie (au nom des États membres de l'Union européenne), de la Fédération de Russie, du Canada et de la Jamaïque. UN واصلت اللجنة نظرها في مشروع القرار الذي اعتُمد في جلستها 54، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والاتحاد الروسي، وكندا، وجامايكا.
    Soulignant que les éléments d'un programme de travail proposé ont été précédemment distribués, il suggère que le Comité spécial remette son examen du projet de résolution A/AC.109/2010/L.11 jusqu'à ce qu'il y ait accord sur l'inclusion d'un programme de travail plus spécifique. UN وبعد أن لاحظ أن عناصر برنامج العمل المقترح تم توزيعها في وقت سابق، اقترح أن تؤجل اللجنة الخاصة نظرها في مشروع القرار A/AC.109/2010/L.11، إلى أن يتم الاتفاق على إدراج برنامج عمل يجسّد مزيداً من التحديد.
    20. À la même séance, le Comité spécial a décidé de poursuivre son examen du projet de résolution d'ensemble, tel qu'il avait été modifié oralement, à sa séance suivante. UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مشروع القرار الموحد، بصيغته المنقحة شفويا، في جلستها المقبلة.
    Le PRÉSIDENT invite la Commission à poursuivre son examen du projet de résolution relatif au point 12 de l'ordre du jour figurant dans la section B du chapitre II du document GC.11/CRP.4, intitulé " Cadre de programmation à moyen terme 2006-2009 -- Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes " . UN 9- الرئيس: دعا اللجنة لأن تواصل مناقشتها لمشروع القرار المتعلق بالبند 12 من جدول الأعمال الوارد في الفصل الثاني، القسم باء، من الوثيقة GC.11/CRP.4 المعنون " الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2006-2009 - البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد