ويكيبيديا

    "son examen le plus récent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آخر مرة تناول فيها
        
    • أحدث استعراض أجرته
        
    • آخر مرة نظر
        
    118. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 24 sur le déroutement durant le transport par mer remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 100 à 102). UN 118- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 24، المتعلق بالانحراف عن المسار أثناء النقل البحري، كان أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 100 إلى 102 من الوثيقة A/CN.9/552).
    155. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 88 sur la validité des clauses contractuelles remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 146 à 153). UN 155- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 88 بشأن صحة الأحكام التعاقدية كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات من 146 إلى 153 من الوثيقة A/CN.9/594).
    303. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 43 sur le " fret payé d'avance " remontait à sa dix-huitième session (voir A/CN.9/616, par. 74 à 82). UN 303- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 43 المتعلق بـ " أجرة النقل مدفوعة سلفا " كانت في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 74 إلى 82 من الوثيقة A/CN.9/616).
    28. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 11 sur la durée de la responsabilité du transporteur remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 190 à 208). UN 28- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 11 بشأن فترة مسؤولية الناقل كان أثناء دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 190 إلى 208 من الوثيقة A/CN.9/591).
    Dans son examen le plus récent des rapports périodiques de la Jamaïque, le Comité a fait appel au Gouvernement pour qu'il révise la loi de 1979 sur le congé de maternité avec traitement. UN 18 - في أحدث استعراض أجرته للتقارير الدورية لجامايكا، ناشدت اللجنة الحكومة تنقيـح قانون إجازة الأمومة المدفوعة الأجر لسنة 1979.
    34. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 12 sur les déplacements n'entrant pas dans le champ du contrat de transport remontait à sa neuvième session (voir A/CN.9/510, par. 41 et 42). UN 34- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 12 بشأن النقل الذي لا يشمله عقد النقل كان أثناء دورته التاسعة (انظر الفقرتين 41 و42 من الوثيقة A/CN.9/510).
    110. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 23 sur l'avis de perte, de dommage ou de retard remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 63 à 87). UN 110- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 23، المتعلقة بالإشعار بالهلاك أو التلف أو التأخر، كان أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 63 إلى 87 من الوثيقة A/CN.9/552).
    120. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 25 sur les marchandises en pontée remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 103 à 117). UN 120- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 25، المتعلق بالبضاعة المنقولة على سطح السفينة، كان أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 103 إلى 117 من الوثيقة A/CN.9/552).
    207. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 27 sur la remise des marchandises pour le transport remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 109 à 120). UN 207- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 27 بشأن تسليم البضاعة للنقل كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 109 إلى 120 من الوثيقة A/CN.9/591).
    249. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du contenu du projet d'article 32 sur les règles spéciales concernant les marchandises dangereuses remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 195 à 198). UN 249- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 32 المتعلقة بقواعد خاصة بشأن البضائع الخطرة كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 195 إلى 198 من الوثيقة A/CN.9/594).
    257. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du contenu du projet d'article 34 sur la responsabilité du chargeur pour fait d'autrui remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 176 à 180). UN 257- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 34 بشأن مسؤولية الشاحن عن الأشخاص الآخرين كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 176 إلى 180 من الوثيقة A/CN.9/591).
    261. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du contenu du projet d'article 35 sur la cessation de la responsabilité du chargeur remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 181 à 183). UN 261- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 35 بشأن توقف مسؤولية الشاحن كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 181 إلى 183 من الوثيقة A/CN.9/591).
    294. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 40 sur les lacunes dans les données du contrat remontait à sa dix-huitième session (voir A/CN.9/616, par. 10 à 13). UN 294- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 40 بشأن النواقص في تفاصيل العقد كانت في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 10 إلى 13 من الوثيقة A/CN.9/616).
    301. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du contenu du projet d'article 42 sur la force probante des données du contrat remontait à sa dix-huitième session (voir A/CN.9/616, par. 45 à 68). UN 301- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 42 المتعلقة بالمفعول الاستدلالي لتفاصيل العقد كانت في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 45 إلى 68 من الوثيقة A/CN.9/616).
    23. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet de chapitre 3 sur les documents électroniques concernant le transport remontait à sa quinzième session (voir A/CN.9/576, par. 180 à 210). UN الفصل 3- سجلات النقل الإلكترونية 23- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع الفصل 3 المتعلق بسجلات النقل الإلكترونية كان أثناء دورته الخامسة عشرة (انظر الفقرات 180 إلى 210 من الوثيقة A/CN.9/576).
    173. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 90 sur les règles spéciales pour les animaux vivants et certaines autres marchandises remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 171 et 172). UN 173- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 90 المتعلقة بقواعد خاصة بشأن الحيوانات الحيّة وبضائع معيّنة أخرى كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرتين 171 و172 من الوثيقة A/CN.9/594).
    177. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent de la responsabilité pour retard de livraison de marchandises dans le cadre du projet de convention avait eu lieu dans le contexte de la responsabilité du chargeur en cas de retard, lors de sa dix-huitième session (voir A/CN.9/616, par. 83 à 113). UN 177- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها موضوع المسؤولية عن تأخّر تسليم البضائع عملا بمشروع الاتفاقية كانت في سياق مسؤولية الشاحن عن التأخّر، وهي مسألة نُظر فيها آخر مرة في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 83 إلى 113 من الوثيقة A/CN.9/616).
    217. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 29 sur l'obligation du chargeur de fournir des informations, instructions et documents remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 187 à 194). UN 217- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها النص السابق الذي استند إليه مشروع المادة 29 بشأن التزامات الشاحن بتوفير المعلومات والتعليمات والمستندات كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 187 إلى 194 من الوثيقة A/CN.9/594).
    220. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 199 à 207), et qu'il avait auparavant examiné cette question à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 136 à 153). UN 220- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل كان في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 199 إلى 207 من الوثيقة A/CN.9/594) وقبل ذلك في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 136 إلى 153 من الوثيقة A/CN.9/591).
    Dans son examen le plus récent de la Stratégie antiterroriste mondiale en juillet 2012, l'Assemblée générale a demandé de nouveau à toutes les entités des Nations Unies impliquées dans les efforts de lutte contre le terrorisme de continuer à faciliter la promotion et la protection des droits de l'homme, du respect de la légalité et de l'état de droit. UN وفي أحدث استعراض أجرته الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في تموز/يوليه 2012، أهابت الجمعية العامة من جديد بجميع كيانات الأمم المتحدة المشتركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والأصول القانونية الواجبة، وسيادة القانون().
    108. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 57 sur la fourniture d'informations, d'instructions ou de documents supplémentaires au transporteur remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 60 à 64). UN 108- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة نظر فيها في مشروع المادة 57 المتعلقة بتزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/594، الفقرات 60 إلى 64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد