Charlie est tellement excité que son oncle Mike reste ici. | Open Subtitles | تشارلي متحمس جداً لأن عمه مايكل سيبقى هنا |
Madame, pouvez-vous me confirmer que votre mari a monté sa première épicerie avec un prêt de son oncle, comme le dit le livre ? | Open Subtitles | أنستي هل تؤكدين ذالك بأن زوجكِ بدأ بقالته الأولى بعدما أقترض مالاً من عمه ؟ مثلما مكتوباً في الكتاب |
La meilleur chance d'empêcher un autre meurtre est ta fille disparue et son oncle. | Open Subtitles | أفضل صورة لوقف جريمة قتل أخرى هي فتاتك المفقودة و عمها |
En fait, son oncle l'a vue récemment, il ne sait pas comment la contacter. | Open Subtitles | في الواقع,عمها رأها حديثا لكنه فقط لا يعرف كيفية الاتصال بها |
son oncle a aidé à concevoir le module lunaire d'origine qui a mis les premiers hommes sur la Lune. | Open Subtitles | عمّه ساعد بتصميم المركبة القمرية الأصلية التي وضعت أول رجال على القمر. |
L'immeuble en question n'a jamais été abandonné et a continué d'être administré par son oncle, Jan Sammer. | UN | وقالت إنه لم يتخل مطلقاً عن ملكية البناية المذكورة وأن خاله السيد يان سامر استمر في إدارتها. |
Le numéro de téléphone de son oncle a été trouvé sur un téléphone cellulaire d'un trafiquant de drogue connu. | Open Subtitles | عثر على رقم خالها في هاتف أحد تجار المخدرات المعرورفين |
J'ai vu ce revolver tirer par la fenêtre. son oncle va se joindre à nous. | Open Subtitles | رأيت إطلاق النار يخرج من النافذة عمّها سينضم إلينا |
son oncle va le faire transporter à l'hôpital cet après-midi. | Open Subtitles | عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم |
Char et son oncle ont instauré la ségrégation dans le royaume. | Open Subtitles | شار و عمه هما المسئولان عن تميز هذه المملكة. |
Il est allé vivre chez son oncle dans une petite chambre derrière son bar. | Open Subtitles | ثم كان عليه العيش مع عمه فى غرفة صغيرة خلف حانته |
En 2009, il a appris par sa mère que son oncle et plusieurs de ses amis avaient été arrêtés et qu'ils étaient accusés d'appartenir à un groupe religieux extrémiste. | UN | وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة. |
D'après le requérant, son oncle avait subi des mauvais traitements pendant sa détention et était mort des suites de ses blessures. | UN | ويقول إن عمه تعرض للمعاملة السيئة أثناء احتجازه وتوفي متأثراً بجراحه. |
On a la fille. Elle se cachait chez son oncle. | Open Subtitles | عثرنا على الفتاة كانت مختبأة فى منزل عمها |
Il me faisait rire pendant que son oncle faisait un discours. | Open Subtitles | لقد جعلني أضحك بشدة وكأن عمها كان يلقي خطاباً |
son oncle, le frère du chef défunt a donc pris sa place. | UN | وبدلاً من ذلك أخذ عمها مكانها، شقيق زعيم القبيلة الراحل، في زعامة القبيلة. |
Tu sais que son oncle bosse au ministère albanais de la Défense? | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم أن عمّه يعمل لصالح وزارة الدفاع الألبانية؟ |
son oncle pourrait te demander de faire une livraison pour lui. | Open Subtitles | لربما سيطلب منك عمّه أن تقوم بالترويجّ لصالحه |
son oncle s'était agrippé à sa grand-mère, qui avait essayé d'empêcher l'auteur de passer. | UN | وقال إن خاله احتمى بجدته التي حاولت سد الطريق أمام مقدم البلاغ. |
S'étant tourné vers le mur, il avait entendu l'auteur appeler son oncle, puis plusieurs détonations, et son oncle qui demandait grâce. | UN | وإذ أدار وجهه إلى الحائط سمع مقدم البلاغ ينادي خاله وسمع بعد ذلك دوي عدة انفجارات، ثم سمع خاله يستجدي الرحمة. |
son oncle l'a déjà pas mal secouée. | Open Subtitles | تعيش مع خالها ومن ثم سوف ترمي بنفسها من الهاوية |
Sa famille est un peu extrême. son oncle, grand-oncle, en fait, d'il y a 4 générations, est un sociopathe sanguinaire. | Open Subtitles | عمّها، عمّها الأكبر بالواقع من قبل 4 أجيال، دمويّ مختل. |
Sa mère et son oncle, accompagnés d'un étranger, rejoignent la jeune femme au cabinet de ses avocats. | UN | وجاءت أمها وعمها وأحد الغرباء إلى مكتب محاميها. |
Les policiers le questionnaient sur son frère Bedrane et son oncle Chérif. | UN | وطرح عليه رجال الشرطة أسئلة عن شقيقه بدران وعمه شريف. |
Quand il n'agit pas pour son oncle, il est connu comme faussaire, qui fait tout des faux DVD aux sacs Gucci. | Open Subtitles | عندما لايدير مهام لعمه إنه معروف كمزور يقوم بكل شيء من نسخ اسطوانات دي في دي إلى تزوير حقائب غوشي |
Son interrogatoire aurait principalement eu pour objet ses rapports avec son oncle, Hamma Hammami, l’un des dirigeants du PCOT. | UN | ويُدعى أن الغرض الأساسي من استنطاقه كان تبين علاقاته بعمه حمّه الهمامي أحد قادة الحزب الشيوعي للعمال التونسيين. |
En revanche, M. Pillai se rappelait parfaitement l'adresse de son domicile ou celle du négoce de son oncle. | UN | ومن جهة أخرى، لم تكن للسيد بيلاي أية مشاكل في تذكر عنوان منزله أو حتى عنوان مكان عمل عمِّه. |
Je sais qu'Uday est à Genève. Au casino avec son oncle. | Open Subtitles | لكنني أعلم بأن (عُدي) في جينيف، يقامر بصُحبة عمهُ. |
Je sais que tu vas me rendre fier. Sa mère et son oncle. Voici la cuisine et le garde-manger. | Open Subtitles | أعرف أنك ستجعلني فخوراً الأم و الخال هذا المطبخ، ومخزن لشيء ما هذه غرفته |
Mon neveu vient pleurer son oncle. | Open Subtitles | سمعت أن ابن أخي مستعد للبكاء لعمّه |
Il parait qu'il est comme son oncle. Il te traite comme un négre de compagnie. | Open Subtitles | إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج |