ويكيبيديا

    "son plan quinquennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطتها الخمسية
        
    • الخطة الخمسية
        
    Le Ministère de la santé a intégré la stratégie d'égalité des sexes et d'inclusion sociale dans son plan quinquennal qui a commencé en 2010. UN لقد أدمجت وزارةُ الصحة استراتيجيةَ المساواة بين الجنسين والاندماج الاجتماعي في خطتها الخمسية التي شُرِع فيها في 2010.
    Inutile de dire que le Gouvernement érythréen poursuivra inlassablement les objectifs qu'il s'est fixés dans son plan quinquennal, qui prend fin en 2005. UN وغني عن القول إن الحكومة الإريترية ستسعى بثبات وراء الأهداف التي حددتها لنفسها في خطتها الخمسية التي تنتهي في عام 2005.
    Le Gouvernement indien, par exemple, considère que sa stratégie nationale de lutte contre la pauvreté est déjà définie dans son plan quinquennal et n'a donc pas établi de document de stratégie. UN مثال ذلك، أن حكومة الهند ترى أن خطتها الخمسية هي وثيقتها النهائية لتحديد استراتيجيتها الوطنية للحد من الفقر.
    Le droit pénal chinois comporte des dispositions à cet égard et, en 1996, le Gouvernement a inclus une loi contre la corruption dans son plan quinquennal de codification juridique. UN فالقانون الجنائي الصيني يتضمن أحكاما في هذا الصدد، وقد أدرجت الحكومة في سنة 1996 قانونا لمكافحة الفساد في خطتها الخمسية الخاصة بتدوين القانون.
    Ce dernier continuera à poursuivre vigoureusement son plan quinquennal. UN وقالت بأنه ستتم متابعة ما تبقى من الخطة الخمسية للبلد بقوة.
    Depuis, le Gouvernement a inclus la violence domestique dans son plan quinquennal sur la démarginalisation des femmes et recommandé la pénalisation de la violence domestique. UN ومنذ ذلك الوقت، أدرجت الحكومة العنف المنزلي في خطتها الخمسية لتمكين المرأة وأوصت بتجريم العنف المنزلي.
    son plan quinquennal en faveur des femmes (plan directeur des politiques en faveur des femmes) comprend 20 politiques prioritaires ainsi que 147 programmes spécifiques. UN وتشمل خطتها الخمسية الخاصة بالمرأة، واسمها الخطة الرئيسية في مجال السياسات النسائية، 20 سياسة ذات أولوية و 147 برنامجا متخصصا.
    Le rapport de la Turquie sur la façon dont son administration publique envisage son plan quinquennal de développement pour la période 1996-2000 est à la disposition des représentants. UN ويوجد في متناول الوفود تقريــــر تركيا عن نهجها في اﻹدارة العامة في خطتها الخمسية للتنمية التي تشمل الفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    L'Éthiopie a intégré le Programme d'action d'Istanbul dans son plan quinquennal de développement, dit Plan de croissance et de transformation, et elle a créé des mécanismes d'établissement de rapports, de contrôle, d'examen et d'évaluation pour en suivre l'application. UN وقامت إثيوبيا بتعميم مراعاة برنامج عمل إسطنبول في خطتها الخمسية للتنمية، والمعروفة باسم خطة النمو والتحول، وأنشأت آليات للإبلاغ والرصد والاستعراض والتقييم لمتابعة تنفيذها.
    Le Gouvernement a élaboré son plan quinquennal de développement des petites et moyennes entreprises (2006-2010) dans le cadre de ce projet. UN وضمن نطاق هذا المشروع، صاغت الحكومة خطتها الخمسية الأولى لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، للفترة 2006-2010.
    La République de Corée est l'un des pays ayant consenti cette allocation au niveau national dans le cadre de son plan quinquennal prenant fin en 2013. UN وتعدّ جمهورية كوريا واحدة من البلدان التي خصصت هذه النسبة، على مستوى اقتصادها الوطني، في خطتها الخمسية الممتدة حتى عام 2013.
    En 1960, suite à l'adoption de la loi sur la promotion des investissements étrangers, la République démocratique de Corée a commencé à attirer de plus en plus d'investissements étrangers et à utiliser au mieux les ressources extérieures dans le cadre de l'exécution de son plan quinquennal de développement économique. UN وفي عام 1960، ومع سن قانون تشجيع الاستثمار الأجنبي، بدأت جمهورية كوريا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي على نحو يتسم بالنشاط من البلدان المتقدمة النمو واستطاعت أن تستخدم الموارد الخارجية بفعالية عن طريق تنفيذ خطتها الخمسية للتنمية الاقتصادية.
    L'Inde s'est aussi dotée en 2001 d'une politique nationale sur ce sujet et a fait de la problématique hommes-femmes un élément à part entière de son plan quinquennal 2007-2012 et de tous ses plans de développement. UN ووضعت الهند كذلك في عام 2001 سياسة وطنية بشأن هذا الموضوع، وجعلت من القضايا الجنسانية عنصرا لا يتجزأ من خطتها الخمسية للفترة 2007-2012 ومن جميع خططها الإنمائية.
    L'administration du < < Puntland > > a immédiatement entrepris de nommer des femmes dans les conseils de district existants et, avec l'appui du PNUD, elle a achevé l'élaboration de son plan quinquennal, qui prend en compte les résultats de l'évaluation commune des besoins. UN وبدأت إدارة " بونتلاند " فورا تعيين عضوات في مجالس المقاطعات القائمة. وبدعم من برنامج المتحدة الإنمائي، أعدت إدارة " بونتلاند " خطتها الخمسية وجعلتها متسقة مع نتائج تقييم الاحتياجات المشترك.
    L'Égypte a introduit la dimension sociale des questions ayant trait aux hommes et aux femmes dans son plan quinquennal national (2002-2007). UN 35 - وواصلت حديثها قائلة إن مصر قد أدرجت مكوِّن البُعد الاجتماعي لنوع الجنس في الخطة الخمسية للدولة (2002-2007).
    La Directrice a ensuite présenté une image plus générale de l'Institut et souligné son plan quinquennal concernant la revitalisation de l'INSTRAW, les résultats à obtenir et les défis à relever. UN 54 - وعرضت المديرة بعد ذلك الحالة العامة للمعهد، مشيرة إلى الخطة الخمسية لتنشيط المعهد، وإنجازاته والتحديات التي تواجهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد