Le Bureau a aussi aidé la nouvelle République à élaborer son premier rapport sur les perspectives macroéconomiques. | UN | ودعم المكتب أيضاً الجمهورية الجديدة في إعداد تقريرها الأول عن توقعات الاقتصاد الكلي. |
Il a soumis son premier rapport sur l'application de la Convention sur les droits des personnes handicapées au début de 2012. | UN | وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Dans ce contexte, je suis heureux d'annoncer que Kiribati a établi son premier rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويسرني في هذا الصدد أن أبلغكم أن كيريباس قد أصدرت تقريرها الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Néanmoins, dans son premier rapport sur le droit des traités, en 1962, Sir Humphrey Waldock avait proposé un projet d'article, ainsi conçu: | UN | على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي: |
Il a présenté son premier rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en juillet 2005, et participé par la suite à son examen. | UN | وقدمت تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تموز/يوليه 2005، وشاركت في النظر فيه. |
En 2010, il a en outre soumis sans retard au Comité des droits des personnes handicapées son premier rapport sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, dont l'examen s'est déroulé sans encombre en 2012. | UN | وقدمت تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الموعد المحدد عام 2010، وكفلت مرور استعراض اللجنة للتقرير عام 2012 بسلاسة. |
1. La Principauté de Monaco a présenté son premier rapport sur la situation des droits de l'homme dans le cadre de l'Examen Périodique Universel, le 18 février 2009. | UN | 1- قدمت إمارة موناكو تقريرها الأول عن حالة حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل في 18 شباط/فبراير 2009. |
55. Le Gouvernement a remis au Parlement son premier rapport sur l'égalité en octobre 2010, qui définit la politique publique d'égalité jusqu'en 2020. | UN | 55- أصدرت الحكومة تقريرها الأول عن المساواة إلى البرلمان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. ويحدد التقرير السياسة الحكومية في مجال المساواة حتى عام 2020. |
La Médiatrice a remis au Parlement son premier rapport sur la traite en juin 2010. | UN | وقدمت أمينة المظالم المعنية بالأقليات إلى البرلمان تقريرها الأول عن الاتجار في حزيران/يونيه 2010. |
son premier rapport sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, sera bientôt présenté. | UN | وسوف تقدم الصين عما قريب تقريرها الأول عن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الذي يتناول إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
17. L'Érythrée avait préparé en novembre 2006 son premier rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 17- وأعدت إريتريا تقريرها الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
La Guinée-Bissau a présenté son premier rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en août 2009. | UN | 43 - وقدمت غينيا - بيساو تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في آب/أغسطس 2009. |
:: En août 2009, le Ministère afghan des affaires étrangères a lancé son premier rapport sur la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | :: في آب/أغسطس 2009، أصدرت وزارة الخارجية الأفغانية تقريرها الأول عن اتفاقية حقوق الطفل. |
La semaine dernière, la Norvège a soumis au Conseil son premier rapport sur la situation des droits de l'homme dans son pays, en considérant d'un œil critique ses propres résultats et en invitant les critiques constructives. | UN | وفي الأسبوع الماضي، قدمت النرويج إلى المجلس تقريرها الأول عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وهو يشمل نظرة نقدية لسجلنا ويدعو إلى الانتقاد البنّاء. |
Dans son premier rapport sur l'exécution pour la période biennale en cours, le Secrétariat doit veiller à demander des ressources suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. | UN | وقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تكفل طلب موارد كافية في تقريرها الأول عن الأداء لفترة السنتين الحالية، لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها. |
Celui-ci formulera des recommandations à l'Assemblée générale dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | ثم تقوم اللجنة الاستشاريـــــة بتقديم توصيـــات إلى الجمعيــة العامة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Néanmoins, dans son premier rapport sur le droit des traités, en 1962, Sir Humphrey Waldock avait proposé un projet d'article, ainsi conçu: | UN | على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي: |
Le Rapporteur spécial, M. García Amador, a présenté son premier rapport sur la responsabilité des États, dans lequel il proposait la base de discussions suivante : | UN | وقدم المقرر الخاص، غارسيا أمادور، تقريره الأول عن مسؤولية الدول الذي اقترح فيه الأساس التالي للمناقشة: |
Enfin, le Tadjikistan a présenté son premier rapport sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وأخيراً، قدمت طاجيكستان تقريرها الأول بشأن تطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
La Chine a présenté son premier rapport sur la Région administrative spéciale de Hong Kong, qui suit les quatre rapports soumis par le Royaume-Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord concernant Hong Kong. | UN | وقدمت الصين التقرير الأول عن الإقليم الإداري الخاص بهونغ كونغ وهو يأتي بعد أربعة تقارير قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن هونغ كونغ. |
Le Secrétaire général a présenté son premier rapport sur la protection de l'environnement en période de conflit armé en 1992, puis un second rapport en 1993. | UN | وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993. |
Le Comité consultatif a réitéré sa recommandation dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-199747. | UN | وأكدت اللجنة توصيتها هذه في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٤٧(. |
7. En mars 2011, le Gouvernement mexicain a soumis son premier rapport sur l'application des recommandations du SPT. | UN | 7- وفي آذار/مارس 2011، قدمت الحكومة المكسيكية أول تقرير لها عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
Enfin, il ne faut pas oublier que son premier rapport sur le projet de budget-programme, qui n'est que l'un de ceux qu'il établit durant un exercice, dépasse souvent les 200 pages. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن تقرير اللجنة الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة، الذي لا يمثل سوى واحد من التقارير التي تصوغها اللجنة في أي فترة سنتين معينة، كثيرا ما يتجاوز طوله 200 صفحة. |
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique doit dévoiler son premier rapport sur l'état des villes d'Asie et des Caraïbes à l'Exposition universelle de Shanghai lors de la Journée mondiale de l'habitat 2010. | UN | ويُتوقع أن يصدر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أول تقرير عن حالة مدن آسيا والمحيط الهادئ أثناء معرض شنغهاي العالمي في اليوم العالمي للموئل في عام 2010. |
En avril 1992, la Banque mondiale a publié son premier rapport sur l'économie du pays depuis six ans, qui est intitulé Guyana from Economic Recovery to Sustained Growth. | UN | وفي نيسان/ ابريل ١٩٩٢ أصدر البنك الدولي أول تقرير له بشأن الاقتصاد في ست سنوات، بعنوان " غيانا من الانتعاش الاقتصادي إلى النمو المستدام. " |
Au chapitre I de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (ibid., Sect. I, par. 73), le Comité a formulé l'observation suivante : | UN | وأبدت اللجنة أيضا التعليق التالي في الفصل الأول من تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (المرجع نفسه، الفرع طاء، الفقرة 73): |
et son premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour cet exercice | UN | ) وتقريره الأول عن أداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011( |