ويكيبيديا

    "son prochain rapport d'ensemble" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريره المقبل عن الاستعراض العام
        
    • سياق تقريره الاستعراضي المقبل
        
    • سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل
        
    • سياق تقرير الاستعراض العام المقبل
        
    • تقرير الاستعراض العام المقبل الذي
        
    • سياق التقرير الشامل المقبل
        
    • إطار تقريره الاستعراضي العام المقبل
        
    • تقريره الاستعراضي القادم
        
    • تقريره الاستعراضي العام المقبل معلومات
        
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de présenter, dans son prochain rapport d'ensemble, les résultats de l'examen complet des dotations de toutes les missions en véhicules légers de transport de passagers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم نتائج الاستعراض الشامل لجميع الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثات في تقريره المقبل عن الاستعراض العام.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire figurer dans son prochain rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix des renseignements sur les engins sans pilote et les services y afférents dont disposent les opérations de maintien de la paix, y compris sur l'endroit où ils sont déployés et la façon dont ils sont utilisés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم، في تقريره المقبل عن الاستعراض العام لعمليات حفظ السلام، معلوماتٍ عن نظم المركبات الجوية ذاتية التشغيل وخدماتها التي تم اقتناؤها في جميع عمليات حفظ السلام، وتفاصيل عن أماكن وجودها وكيفية استخدامها.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt les propositions détaillées que fera le Secrétaire général dans son prochain rapport d'ensemble sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل اقتراحات الأمين العام في سياق تقريره الاستعراضي المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble UN وضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Présenter des éléments d'information actualisés sur [le déploiement rapide des ressources militaires dans] son prochain rapport d'ensemble. UN أن يقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    19. Rappelle le paragraphe 59 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen, des renseignements sur la question dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; UN 19 - تشير إلى الفقرة 59 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة بمعلومات في هذا الصدد لتنظر فيها، في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Prie le Secrétaire général de présenter, dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, une évaluation exhaustive de l'efficacité et de l'efficience de la formule des contrats clefs en main, y compris les économies réalisées et les incidences. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما شاملا لجدوى وفعالية ترتيبات الإنجاز الكلي، بما في ذلك الوفورات التي تم تحقيقها والآثار المترتبة عليها، في تقرير الاستعراض العام المقبل الذي يقدمه عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    13. Souscrit au paragraphe 14 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-quatrième session, dans son prochain rapport d'ensemble sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, de la mise en œuvre du système simplifié d'agrément des fournisseurs ; UN 13 - تؤيد الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، في سياق التقرير الشامل المقبل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ عملية تسجيل البائعين المبسطة؛
    34. Est consciente des avantages opérationnels et financiers immédiats que pourrait apporter une amélioration de l'infrastructure d'appui aéroportuaire et prie le Secrétaire général de procéder à une analyse coûts-avantages et de fournir des renseignements sur les résultats obtenus dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; UN 34 - تقر بالفوائد التشغيلية والمالية المباشرة التي يمكن جنيها من تحسين الهياكل الأساسية لدعم المطارات، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لنسبة الفائدة إلى التكلفة وأن يقدم معلومات عن نتائج التحليل في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    53. Salue les efforts déployés pour définir une politique de protection de l'environnement cohérente pour les missions de maintien de la paix des Nations Unies et prie le Secrétaire général de lui fournir, dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, des renseignements à jour sur la mise en œuvre de cette politique et sur le respect des obligations qui y sont énoncées ; UN 53 - ترحب بالجهود المبذولة لتحديد سياسة متسقة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام فيما يتعلق بالبيئة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخر ما يستجد من معلومات عن تطبيق السياسة والوفاء بمقتضياتها في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    34. Est consciente des avantages opérationnels et financiers immédiats que pourrait apporter une amélioration de l'infrastructure d'appui aéroportuaire et prie le Secrétaire général de procéder à une analyse coûts-avantages et de fournir des renseignements sur les résultats obtenus dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; UN 34 - تقر بالفوائد التشغيلية والمالية المباشرة التي يمكن جنيها من تحسين الهياكل الأساسية لدعم المطارات، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لنسبة الفائدة إلى التكلفة وأن يقدم معلومات عن نتائج التحليل في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    53. Salue les efforts déployés pour définir une politique de protection de l'environnement cohérente pour les missions de maintien de la paix des Nations Unies et prie le Secrétaire général de lui fournir, dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, des renseignements à jour sur la mise en œuvre de cette politique et sur le respect des obligations qui y sont énoncées ; UN 53 - ترحب بالجهود المبذولة لتحديد سياسة متسقة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام فيما يتعلق بالبيئة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخر ما يستجد من معلومات عن تطبيق السياسة والوفاء بمقتضياتها في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    34. Est consciente des avantages opérationnels et financiers immédiats que pourrait apporter une amélioration de l'infrastructure d'appui aéroportuaire et prie le Secrétaire général de procéder à une analyse coûts-avantages et de fournir des renseignements sur les résultats obtenus dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN 34 - تقر بالفوائد التشغيلية والمالية المباشرة التي يمكن جنيها من التحسينات في الهياكل الأساسية لدعم المطارات، وتطلب إلى الأمين العام إجراء تحليل لنسبة الفائدة إلى التكلفة وتقديم معلومات عن نتائجه في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Il a également recommandé que le Secrétaire général rende compte dans son prochain rapport d'ensemble des progrès accomplis et des améliorations obtenues dans ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز والتحسينات التي أُدخلت في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et [...] lui rendre compte des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble. UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وأن ينفذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et rendre compte des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل
    Présenter des éléments d'information actualisés sur le déploiement rapide des ressources militaires dans son prochain rapport d'ensemble UN أن يقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    Prie le Secrétaire général de présenter dans son prochain rapport d'ensemble des renseignements détaillés sur les mesures prises pour atténuer l'impact des missions de maintien de la paix sur l'environnement. Par. 92 à 96 UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تتركه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    36. Souligne qu'il importe que l'Organisation améliore sa gestion des transports terrestres pour optimiser l'efficacité de ses opérations et engage le Secrétaire général à accélérer et à renforcer son action dans ce domaine, et à formuler des propositions concrètes dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; UN 36 - تؤكد ضرورة أن تحسن الأمم المتحدة إدارة عمليات النقل البري التي تقوم بها بهدف زيادة كفاءتها التشغيلية إلى أقصى حد ممكن، وتحث الأمين العام على التعجيل بجهوده وتعزيزها في هذا الصدد وتقديم مقترحات ملموسة في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل الذي يقدمه عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général d'engager des efforts de prospection plus soutenus et plus ciblés en vue d'accroître le nombre de candidates qualifiées pouvant convenir, et rendre compte de leurs résultats dans son prochain rapport d'ensemble sur la gestion des ressources humaines. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل جهود اتصال مكثفة ومحددة الهدف من أجل زيادة عدد المرشحات المؤهلات المناسبات وأن يبلغ عن نتائج هذه الجهود في تقرير الاستعراض العام المقبل الذي يقدمه عن إدارة الموارد البشرية.
    13. Souscrit au paragraphe 14 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-quatrième session, dans son prochain rapport d'ensemble sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, de la mise en œuvre du système simplifié d'agrément des fournisseurs ; UN 13 - تؤيد الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، في سياق التقرير الشامل المقبل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ عملية تسجيل البائعين المبسطة؛
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de faire état des mesures prises à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يُورد في تقريره الاستعراضي القادم عرضا بالتدابير ذات الصلة.
    Rendre compte, dans son prochain rapport d'ensemble, des progrès accomplis sur le plan de la gestion des pièces de rechange à l'échelle mondiale. UN أن يضّمن تقريره الاستعراضي العام المقبل معلومات عن التقدم المحرز صوب إدارة قطع الغيار بطريقة شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد