Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que l'on réfléchissait encore pour savoir si le bureau de coordination ferait partie du Bureau régional de la sécurité aérienne pour l'Afrique de l'Ouest, qui a son quartier général à la MINUL, ou s'il serait créé en tant qu'entité distincte autonome. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن النظر ما زال جاريا فيما إذا كان مكتب التنسيق سيشكل جزءا من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران لغرب أفريقيا الذي يوجد مقره في البعثة، أم سينشأ ككيان مستقل قائم بذاته. |
L'UNMOGIP compte sept postes avancés dans la partie du Cachemire administrée par le Gouvernement pakistanais, et a son quartier général à Islamabad. | UN | 28 - وللفريق سبعة مواقع ميدانية توجد على طول شطر كشمير الذي تديره حكومة باكستان، ويوجد مقره في إسلام أباد. |
8. La Commission mixte aura son quartier général à Douchanbé. | UN | ٨ - تقيم اللجنة المشتركة مقرها في دوشانبه. |
Cela permettra au Mécanisme de procéder à des vérifications sur le terrain à partir de son quartier général à Kadugli. | UN | وسيتيح ذلك للآلية أن تقوم بمهام التحقق الميداني انطلاقًا من مقرها في كادقلي. |
La Mission aurait son quartier général à Kaboul et disposerait de bureaux régionaux dans sept autres villes; des bureaux de liaison seraient installés à Islamabad et à Téhéran. | UN | وسيكون مقر البعثة في كابل، وستكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن أخرى ومكتب اتصال في إسلام أباد وآخر في طهران. |
La Mission a établi son quartier général à Laayoune, où se trouve le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 5 - وأنشأت البعثة مقرا لها في العيون، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
La force a son quartier général à Marjayoun et Bint Jubayl et organise des patrouilles intensives, dressant parfois des barrages sur les routes. | UN | ولدى قوة الأمن المشترك مقر في مرجعيون وآخر في بنت جبيل، حيث تجري هذه القوة دوريات مكثفة وتقيم حواجز على الطرق في بعض المناسبات. |
La compagnie norvégienne est déployée dans le centre de la zone des opérations avec son quartier général à George Petrov, dans la banlieue de Skopje. | UN | أما السرية النرويجية فهي موزعة في وسط منطقة العمليات ويوجد مقر قيادتها في جورج بيتروف على مشارف اسكوبيه. |
1. L'équipe de la COCOVINU a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 25. | UN | أولا - انطلق فريق الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. |
L'équipe de l'AIEA a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30. | UN | وانطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. |
L'équipe d'inspection de la COCOVINU a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 25 du matin. | UN | أولا، انطلق فريق تفتيش الإنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 25/8. |
L'équipe d'inspection de l'AIEA a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 du matin. | UN | ثانيا، انطلق فريق التفتيش التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 30/8. |
1. L'équipe d'inspection de la COCOVINU a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 38 du matin. | UN | أولا: انطلق فريق تفتيش الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 38/8. |
2. L'équipe d'inspection de l'AIEA a quitté son quartier général à l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30. | UN | ثانيا - انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. |
L'administration de l'ONUST apporte un appui aux opérations que mène l'Organisme depuis son quartier général, à Jérusalem. | UN | وتقدم إدارة الهيئة الدعم إلى عمليات الهيئة من مقرها في القدس. |
21. La MONUOR établira son quartier général à Kabale, ville qui occupe une situation centrale près de la zone frontalière. | UN | ٢١ - وستنشئ البعثة مقرها في كبالي وهي مدينة متوسطة الموقع وقريبة من المنطقة الحدودية. |
La MONUG a maintenu son quartier général à Soukhoumi mais, faute de logements appropriés dans cette ville, une partie du personnel du quartier général est maintenant stationnée à Pitsunda, à 85 kilomètres au nord de Soukhoumi. | UN | وقد أبقت البعثة على مقرها في سوخومي غير أنه نظرا لعدم توفر وسائل الراحة الملائمة في هذه المدينة، تمركز جزء من موظفي مقر البعثة اﻵن في بيتسوندا، الواقعة على بعد ٥٨ كيلومترا شمال سوخومي. |
Cette relocalisation permettra à la FNUOD de fermer le bâtiment de son quartier général à Damas à la fin du mois de mai 1994. | UN | ومن شأن نقل المكاتب هذا أن يمكن القوة من إغلاق مبنى مقرها في دمشق في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤. |
La Mission établira son quartier général à Port-au-Prince et disposera d'un état-major dans chacun des cinq secteurs. | UN | وسيتم إنشاء مقر البعثة في بور ـ أو ـ برانس وسيتم إنشاء مقار فرعية في القطاعات الخمسة. |
La Mission aura son quartier général à Port-au-Prince et ouvrira 14 bureaux régionaux et bureaux auxiliaires répartis sur tout le territoire. | UN | وسيكون مقر البعثة في بور - أو - برانس مع وجود ١٤ من المكاتب الاقليمية والمكاتب الفرعية في جميع أنحاء البلد. |
La Mission a établi son quartier général à Laayoune, où se trouve le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 5 - وأنشأت البعثة مقرا لها في العيون، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Le FPR n'a pas son quartier général à Kampala, comme on le prétend à la page 5 du document S/1994/586, pas plus qu'il n'a de membres rémunérés par le Gouvernement ougandais. | UN | والسلطات اﻷوغندية ليس للجبهة الوطنية الرواندية مقر في كمبالا على نحو ما هو مزعوم في الصفحة الخامسة من الوثيقــة S/1994/586، كما أن الحكومة اﻷوغندية لا تدفع رواتب ﻷي من أعضاء الجبهة الوطنية الرواندية. |
La nouvelle structure comprendra le secteur ouest sous la responsabilité du contingent nigérian, dont le quartier général sera situé à Freetown, ainsi qu'un secteur centre commandé par le contingent du Bangladesh à partir de Magburaka, et un secteur est commandé par le contingent pakistanais à partir de son quartier général à Koidu. | UN | وسيتألف الهيكل الجديد للقطاعات من قطاع الغرب بقيادة الوحدة النيجيرية، التي سيكون مقر قيادتها في فريتاون، وقطاع الوسط الذي ستقوده الوحدة البنغلاديشية من مغبوراكا، وقطاع الشرق الذي ستقوده الوحدة الباكستانية وسيكون مقر قيادته في كويدو. |
La Mission gardera sa structure de zone unifiée, décentralisée et sectorisée, avec son quartier général à Khartoum et un bureau régional à Djouba, au Sud-Soudan. | UN | 6 - وسيظل للبعثة هيكل تنظيمي موحد، يتسم بارتكازه على المناطق وبطابعه اللامركزي، ويتألف من مقر قيادة البعثة في الخرطوم ومكتب إقليمي في جوبا بجنوب السودان. |
69. La MINUHA établira son quartier général à Port-au-Prince et disposera d'un état-major dans chacun des cinq secteurs. | UN | ٩٦ - ستنشئ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مقرها الرئيسي في بورت - أو - برينس، ومقار فرعية في القطاعات الخمسة. |