ويكيبيديا

    "son rapport final au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريره النهائي إلى
        
    • تقريرها النهائي إلى
        
    • تقريره الختامي إلى
        
    • تقريرها الختامي إلى
        
    • تقريرها النهائي الى
        
    • تقريره النهائي المقدم
        
    • تقريرها النهائي في
        
    Le Groupe de la formation soumettra son rapport final au Bureau lors de la session qui doit se tenir durant l'été de l'année en cours à New York. UN وسوف يقدم فريق التدريب تقريره النهائي إلى مكتب اللجنة في الاجتماع الصيفي المقبل الذي سيعقد في نيويورك.
    Le groupe spécial d'experts a présenté son rapport final au Comité à sa session de juin 2006 UN قدم الفريق العامل المخصص تقريره النهائي إلى اللجنة في دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه 2006.
    Ses travaux n'étant pas encore terminés, le Groupe n'en fera un compte rendu complet que dans son rapport final au Comité des sanctions. UN ونظرا لاستمرار التحقيقات التي يجريها الفريق، فإنه سيرجئ الإبلاغ بالكامل عن هذه الحالات حتى تقديم تقريره النهائي إلى لجنة العقوبات.
    Le comité de pilotage qui a en charge la supervision de la réforme du secteur de la sécurité a présenté son rapport final au président. UN وقدمت اللجنة التوجيهية المشرفة على قطاع الأمن تقريرها النهائي إلى الرئيس.
    Le groupe de rédaction présente son rapport final au Comité pour approbation et transmission au Conseil UN يقدم فريق الصياغة تقريره الختامي إلى اللجنة لتوافق عليه وتحيله إلى المجلس
    La Commission doit communiquer son rapport final au Secrétaire général de l'ONU et autres parties intéressées au cours de l'été 2005. UN ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها الختامي إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وإلى أصحاب المصلحة الآخرين، في صيف عام 2005.
    Le Commissaire a présenté son rapport final au Gouverneur le 31 mai 2009. UN 15 - وقدم المفوض تقريره النهائي إلى الحاكم في 31 أيار/مايو 2009.
    La Délégation doit formuler des propositions sur les moyens d'améliorer les conditions de vie des Roms dans la société, et soumettre son rapport final au Gouvernement en 2010. UN ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع. ويقدم الوفد تقريره النهائي إلى الحكومة في عام 2010.
    Ce groupe a présenté son rapport final au Directeur général en mai 2002. UN وقدم الفريق تقريره النهائي إلى المدير العام في أيار/مايو 2002.
    Ceux-ci prennent note de votre recommandation selon laquelle le Groupe d'experts présentera son rapport final au Conseil le 3 avril 2001 au plus tard. UN وقد أحاطوا علما بتوصيتكم الداعية إلى تقديم الفريق تقريره النهائي إلى المجلس بحلول 3 نيسان/أبريل 2001.
    La Délégation remettra son rapport final au gouvernement au plus tard le 31 mars 2010. UN وسيقدم الوفد تقريره النهائي إلى الحكومة بحلول 31 آذار/مارس 2010.
    Dans son rapport final au Comité mixte, le Groupe de travail a confirmé qu'il était souhaitable de maintenir le caractère tripartite de la représentation et l'égalité de représentation des groupes constitutifs. UN وفي تقريره النهائي إلى المجلس في عام 2006، أكد الفريق العامل استصواب الإبقاء على تساوي التمثيل الثلاثي الأعضاء للأفرقة المكونة للصندوق.
    Dans certains cas, prévus par le mandat, le Jury peut décider de soumettre son rapport final au Secrétaire général. UN وفي بعض الحالات، يمكن للفريق أن يختار تقديم تقريره النهائي إلى الأمين العام - وهو خيار منصوص عليه في اختصاصات الفريق.
    Le Groupe consultatif soumet, par le présent document, son rapport final au Conseil d'administration, conformément au paragraphe 10 de la décision SS.XI/1. UN 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر دإ-11/1.
    La Commission a récemment rendu son rapport final au Gouvernement. UN وقدمت اللجنة مؤخرا تقريرها النهائي إلى حكومة جزر سليمان.
    Si la réunion a lieu à la date indiquée ou avant, les vues du gouvernement seront prises en compte par le Comité dans son rapport final au Conseil. UN وبافتراض أن يعقد الاجتماع في التاريخ المحدد أو قبله، ستراعي اللجنة آراء الحكومة في تقريرها النهائي إلى المجلس.
    La commission devait soumettre son rapport final au Gouvernement en février 2001. UN والمقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي إلى الحكومة في موعد أقصاه شباط/فبراير 2001.
    La République de Corée a soumis une proposition de programme de formation à l'Autorité le 6 mars 1995, alors que le Groupe de la formation avait déjà terminé ses travaux et présenté son rapport final au Bureau de la Commission préparatoire LOS/PCN/150. UN وقدمت حكومة كوريا تقريرها بشأن برنامج التدريب إلى السلطة في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٥ بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي إلى اللجنة العامة للجنة التحضيرية.
    Pour terminer son rapport final au Secrétaire général, ainsi que les autres documents s'y rapportant, l'expert indépendant se fondera sur les informations retirées des concertations, des visites sur le terrain et des réunions d'experts, entre autres. UN 63 - وسوف يستند الخبير المستقل لإتمام تقريره الختامي إلى الأمين العام فضلا عن النواتج الأخرى ذات الصلة، إلى المعلومات التي تنشأ عن المشاورات والزيارات الميدانية واجتماعات الخبراء وغير ذلك من الأنشطة.
    Il a donc été jugé utile de suspendre les principales activités du Programme jusqu'à ce que la Commission présente son rapport final au Secrétaire général au milieu de l'été 2005. UN وقد رئي لهذا السبب أن من الواجب وقف الأنشطة الأساسية لبرنامج سياسة الهجرة إلى أن تقدم اللجنة العالمية تقريرها الختامي إلى الأمين العام في منتصف صيف عام 2005.
    4. Dans la mesure du possible, la Commission présentera au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies son rapport final au plus tard le 30 novembre 1994. UN ٤ - تقدم اللجنة، في الحدود الممكنة، تقريرها النهائي الى اﻷمين العام في موعد غايته ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    À cet égard, elle regrette que dans son rapport final au Conseil des droits de l'homme, M. Kothari ait confirmé que la discrimination dans le contexte de l'accès à un logement convenable reste un défi majeur. UN وفي هذا الصدد، أعربت المقررة عن أسفها لأن السيد كوثاري أكد، في تقريره النهائي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، أن التمييز في سياق الحصول على السكن اللائق لا يزال يمثل تحدياً كبيراً().
    Le Comité publiera son rapport final au début de 2007. UN وستنشر اللجنة تقريرها النهائي في بداية عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد