ويكيبيديا

    "son rapport sur la gestion des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريرها عن إدارة الموارد
        
    • تقريره عن إدارة الموارد
        
    Le Comité consultatif fait part de ses observations sur la gestion de la performance dans son rapport sur la gestion des ressources humaines. UN وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها بشأن إدارة الأداء في سياق تقريرها عن إدارة الموارد البشرية.
    Le Comité consultatif s'est déclaré favorable à ces principes dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/62/7/Add.14, par. 15). UN وقد أيَّدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هذا المقترح في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/62/7/Add.14، الفقرة 15).
    Les observations du Comité consultatif relatives à cette recommandation sont reproduites à la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). UN 38 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه التوصية في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    Dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (par. 46), le Secrétaire général reconnaît honnêtement que la sélection des candidats est parfois biaisée. UN فاﻷمين العام يعترف في تقريره عن إدارة الموارد البشرية )الفقرة ٤٦( بأمانة أن هناك أحيانا تحيز في اختيار المرشحين.
    14. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-septième session, dans son rapport sur la gestion des ressources humaines, des progrès accomplis à cet égard; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها السابعة والستين، في سياق تقريره عن إدارة الموارد البشرية، تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Le Comité consultatif a formulé ses observations sur la proposition initiale dans son rapport sur la gestion des ressources humaines du 14 novembre 2012 (A/67/545, par. 68 à 136). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على المقترح الأصلي المقدم من الأمين العام في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (A/67/545، الفقرات 68-136).
    Le Comité s'est exprimé au sujet des chevauchements possibles entre les activités du Bureau de l'Ombudsman et celles du Bureau de la déontologie dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/63/526, par. 95 et 96). UN وقد علقت اللجنة على احتمال الازدواجية بين عمل مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/63/526، الفقرتان 95 و 96).
    Ainsi que l'a noté le Comité consultatif dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/61/517), il faudra mettre au point une méthode précise de répartition des dépenses entre les différentes sources de financement. UN ووفقا لما أشارت إليه اللجنة الاستشارية في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/61/537)، ثمة حاجة إلى اعتماد منهجية واضحة في تقسيم التكاليف ذات الصلة بين مختلف مصادر التمويل.
    Au paragraphe 39 de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/63/526), le Comité consultatif s'est également prononcé contre l'imposition d'un plafond. UN وقد أوصت أيضا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 39 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/63/526) بعدم تحديد سقف.
    Ses vues sur les recommandations relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sont exposées dans la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). UN وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، فيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا تصحبهم فيها أسرهم، في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    Les observations du Comité consultatif relatives à cette recommandation sont reproduites à la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذه التوصيات في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537، المرجع الثالث).
    Le Comité poursuit sa réflexion sur cette question dans les paragraphes ci-après et souligne une fois encore que le présent rapport doit être lu en même temps que les paragraphes 2 à 34 de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/64/518). UN وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى بشأن تلك المسائل في الفقرات الواردة أدناه، وتؤكد مرة أخرى أنه ينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع الفقرات 2 إلى 34 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518).
    Aux paragraphes 56 à 58 de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/64/518), le Comité consultatif a examiné le projet de code de déontologie du personnel des Nations Unies, en cours d'établissement par le Bureau de la déontologie. UN 96 - وتناقش اللجنة الاستشارية في الفقرات من 56 إلى 58 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518) مشروع المدونة الأخلاقية لموظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة، الذي يقوم مكتب الأخلاقيات بإعداده حاليا.
    Le Comité consultatif note à ce propos que la création d'un autre mécanisme d'enquête est conforme aux recommandations qu'il avait faites aux paragraphes 102 et 103 de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن إنشاء الهيئة يتسق مع التعليقات التي أبدتها اللجنة في الفقرتين 102 و 103 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537).
    Le présent rapport répond à la demande formulée dans la même résolution concernant un complément d'information sur le fonctionnement de ce noyau dur, et tient compte des vues et observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux paragraphes 70 à 77 de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/61/537). UN ويستجيب هذا التقرير للطلب الوارد في القرار بتوفير تفاصيل إضافية عن تشغيل الإطار المقترح، مع مراعاة آراء وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصورتها الواردة في الفقرات من 70 إلى 77 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/61/537).
    À ce propos, le Syndicat du personnel partage pleinement l'avis formulé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) au paragraphe 10 de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/59/446). Il remercie le CCQAB de lui avoir permis d'exposer ses vues sur cette importante question. UN وقالت، في هذا الصدد، إن نقابة الموظفين تؤيد تأييدا تاما الرأي الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 10 من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/59/446) وتشكر اللجنة على إتاحة الفرصة لها لعرض آرائها بشأن هذه المسألة الهامة.
    Dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/62/7/Add.14), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé d'harmoniser le classement des lieux d'affectation selon le niveau de sécurité et de remplacer le congé de récupération par un congé de détente avec prise en charge des frais de voyage. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/62/7/Add.14) بالموافقة على الاقتراح الداعي إلى مواءمة تصنيف البعثات على أساس المرحلة الأمنية وإحلال السفر للراحة والاستجمام محل إجازة الاستجمام العرضية.
    14. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-septième session, dans son rapport sur la gestion des ressources humaines, des progrès accomplis à cet égard ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن التقدم المحرز في هذا الصدد، في سياق تقريره عن إدارة الموارد البشرية؛
    Les modifications apportées à l'organigramme du Bureau ont également été exposées par le Secrétaire général dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (voir A/63/282, par. 15 et 16). UN وقد أفاد، أيضا، الأمين العام عن التغييرات التي أجريت في الهيكل التنظيمي للمكتب في تقريره عن إدارة الموارد البشرية (انظر A/63/282، الفقرتان 15 و 16).
    Il est décevant que le Secrétaire général n'ait pas abordé, dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/53/342), la question capitale qu'est l'obligation redditionnelle. UN وأعرب عن خيبة أمله لعدم تطرق اﻷمين العام في تقريره عن إدارة الموارد البشرية A/53/342)( لموضوع المساءلة ذي اﻷهمية المحورية.
    Dans son rapport sur la gestion des ressources humaines, qu'il présentera à l'Assemblée générale pour examen à sa soixante-cinquième session, le Secrétaire général précisera certainement les mesures prises en réponse aux questions soulevées aux paragraphes 84 à 86 de son rapport sur la Stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633). UN 151 - ولا شك أن الأمين العام سيتناول في تقريره عن إدارة الموارد البشرية، الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الخامسة والستين، تفاصيل التدابير المتخذة لمعالجة المسائل الواردة في الفقرات من 84 إلى 86 من تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد